самые вкусные помойки Америки

May 19, 2008 23:37

Для сбора, сохранения и обсуждения информации о Западе создал сообщество downsunland - приглашаю записываться в него.
Подборка статей про извращенцев - фриганов:
http://www.inopressa.ru/print/times/2008/05/19/16:30:57/freegan


Из-за высоких цен ньюйоркцы роются в мусорных баках в поисках бесплатной еды
Сьюзи Джаггер

Эти люди называются "фриганы" - и они стремятся проникнуть к мусорным контейнерам с остатками еды из сетей ресторанов быстрого обслуживания до того, как это сделают мусорщики

Растущие цены на продукты питания приводят все больше нью-йоркских представителей среднего класса в ряды необычной организации, которая занимается "разгребанием мусора" в контейнерах с объедками.

Вылазки за отходами осуществляются в рамках растущего движения "фриганов", которое быстро обретает популярность по мере того, как ньюйоркцам становится все сложнее сводить концы с концами.


Фриганы (от англ. free - "свободный" и vegan - "вегетарианец") вечерами роются в мусорных баках и пакетах для мусора в поисках пищи, пригодной к употреблению, и выброшенных предметов обихода, таких как стеллажи или кухонная бытовая техника, которые могут быть использованы заново.

Дженет Кэлиш, преподаватель из Куинса и участник движения freegan.info, которое занимается организацией мероприятий по разгребанию мусора и вылазок за отходами, сообщила The Times, что число его членов увеличивается. "Все больше людей занимается разгребанием мусора - среди них есть такие, кто раньше не волновался из-за роста цен на продовольствие, а теперь вот забеспокоился. Мы видим, что все больше людей приходят на наши вылазки за отходами", - заявила она.

По словам Кэлиш, фриганы не роются в домашних отходах - "это настоящий мусор, объедки и испорченная еда, ну вы понимаете", но копаются в отходах нью-йоркских предприятий быстрого питания, таких как Dunkin' Donuts, Starbucks, Pret a Manger и сетей супермаркетов D'Agostino и Gristedes.


"Компании обычно выкладывает остатки пищи в пластиковых пакетах на тротуары около девяти часов вечера. Примерно через час приходят мусорщики и забирают их. Мы стараемся приходить туда первыми. Это не так шокирующе, как кажется. Еда в мусорном контейнере - это просто большой пакет с продовольствием.

Так как она лежит на тротуаре, она не является частной собственностью, а потому мы не посягаем на чужие владения", - отметила она.

Кэлиш, которая сказала, что не знает, сколько фриганов насчитывается в Нью-Йорке, утверждает, что никогда не заболевала из-за потребления пищи из контейнеров, но добавила, что всегда будет советовать новым участникам движения не трогать мясо. "Оно может быть испорченным и, кроме того, мясо всегда опаснее". Другой фриган, который отказался назвать свое имя, сообщил: "Я всегда беру пять-шесть пакетов с сэндвичами из Pret a Manager по дороге домой с работы. Ничего особенного в этом нет. Это запечатанные пакеты с сэндвичами. Я кладу их в сумку, съедаю один сам, предлагаю остальные коллегам и друзьям и раздаю бездомным в метро по пути домой. Еда сейчас такая дорогая, что я не могу не делать этого. По моим подсчетам, я экономлю на разгребании мусора и вылазках за отходами 50 долларов (25 фунтов стерлингов) в неделю".

Кэлиш добавила: "Бананы - это настоящая находка. Вы открываете пакет и не верите своим глазам: перед вами около 100 прекрасных бананов, выброшенных, возможно, потому, что в магазин завезли новую партию, а эта была не такой свежей".

За последние два года американцы столкнулись с ростом цен на продукты питания и на топливо, вызванным повышенным спросом на этанол, чистое биотопливо.

Вашингтон увеличил субсидии американским фермерам в качестве стимула к выращиванию зерна для производства этанола, который вырабатывается из продуктов брожения кукурузы. Так как цены на зерно повысились, увеличилась и стоимость содержания молочного скота. С 2006 года цены на молоко в США выросли вдвое, цены на зерно взлетели, а растущие цены на нефть привели к повышению затрат на распространение других видов продовольствия, таких как фрукты и овощи.

В прошлом месяце крупнейший в мире ретейлер Wal-Mart был вынужден ограничить продажи длиннозерного риса с целью защиты поставок. Компания утверждает, что такие предприятия, как рестораны, запасаются зерном, так как боятся дальнейшего роста цен.

В прошлом году Гарвардский университет подчитал, что американский средний класс переживает наихудшие финансовые тяготы с 1950-х. Семьи сталкиваются с растущими ценами на продовольствие и топливо, ужесточением условий предоставления кредита, снижением цен на жилую недвижимость и ростом страховых взносов по здравоохранению.

http://www.timesonline.co.uk/tol/news/world/us_and_americas/article3958694.ece?print=yes
From The Times
May 19, 2008
Price rises send New Yorkers delving into dustbins for free food
They are called Freegans - and they want to get to the dustbins of fast-food chains' leftovers before the binmen do

Cindy Rosin, one of an increasing number of freegans, finds a bin bag full of discarded bagels outside a bakery in Manhattan
Suzy Jagger in New York

Soaring food prices have led to a growing number of middle-class New Yorkers joining an unusual organisation that “dumpster dives” in rubbish bins for food.

The trash tours form part of a growing movement called “Freegans”, which is rapidly increasing in popularity as New Yorkers find it harder and harder to make ends meet.

Freegans - a name derived from the words “free” and “vegan” - sift through garbage cans and bin bags in the evenings looking to find edible food and discarded items such as shelving or kitchen appliances that can be reused.

Janet Kalish, a high school teacher from Queens and member of the freegan.info movement, which organises dumpster dives and trash tours, told The Times that the numbers were increasing. “We are seeing more people dumpster dive - some people who were not in a position before to worry about food prices and now they have to. We are seeing more people come on our trash tours,” she said.
Related Links
Taxi drivers thanked to tune of $4m violin
Era of cheap food ends as prices surge

Ms Kalish said that freegans did not sift through household rubbish - “that really is garbage, you know, half-eaten food and old food” - but through the refuse of New York’s fast-food businesses such as Dunkin’ Donuts, Starbucks, Pret a Manger and the supermarket chains D’Agostino and Gristedes.

“The companies tend to put leftover food in black plastic bags on the sidewalk at about 9 in the evening. About an hour later, the garbagemen come and take it away. We try to get there first. It is not as shocking as it sounds. Once food is in the garbage, it’s just a big bag of food.

“Because it is on the kerb, it’s not on private property so there’s no issue of trespassing,” she added.

Ms Kalish, who said that she did not know how many Freegans there were in New York, insisted that she had never been ill because of food reclaimed from bins, but added that she would always tell new dumpster divers never to touch meat. “It could have gone off and, besides, meat is always more dangerous.” Another freegan, who declined to be named, said: “I’ve always taken five or six packets of sandwiches on my way home from work from the Pret a Manager near the office. There’s nothing disgusting about it. They are sealed sandwich packets. I put them in my bag, eat one myself, offer them to colleagues or friends and give them to homeless people on the subway on the way home. Food is so expensive now, I can’t afford not to. I reckon I save myself $50 [£25] a week from dumpster diving and going through the garbage.”

Ms Kalish added: “Bananas are a real find. You open the bag and you can’t believe what you are seeing - maybe 100 beautiful bananas that have been thrown out probably because the store got a new shipment in and this lot weren’t as fresh.”

Over the past two years Americans have had to contend with soaring food and fuel prices triggered by increased demand for ethanol, the clean biofuel.

Washington has pumped subsidies to American farmers as an incentive to grow grain for producing ethanol, which is made from fermenting corn. As the price of grain rose, the cost of maintaining dairy herds rocketed. Milk prices have doubled in America since 2006, the cost of grain has soared and the rising price of oil has increased distribution costs for other types of food such as fresh fruit and vegetables.

This month, Wal-Mart, the world’s biggest retailer, was forced to ration long-grain rice to protect supplies. It said that businesses such as restaurants were hoarding the grain because they were anxious that the price would continue to rise.

Harvard University estimated last year that Middle America was suffering its worst financial hardship since the 1950s as families were forced to struggle with rising food and fuel costs, tightening credit conditions, sliding residential property prices and soaring healthcare premiums.

http://www.inopressa.ru/print/independent/2006/02/21/15:48:20/freegans

Кто такие фриганы и что они едят
Лиз Скарф

Они не бездомные и не безработные, но они роются в помойных баках в поисках выброшенных продуктов. Фриганы, пораженные количеством отходов, меняют свои привычки в вопросе питания. Корреспондент Independent обедает с ними

Под покровом ночи я воровато поднимаю крышку помойного бака и включаю фонарик. На улице ниже нуля, и руки у меня дрожат, когда я роюсь в нем. Я охочусь за едой. Но я не бездомная и, конечно, могу сходить в магазин, если захочу. Так зачем я это делаю? Просто живу, как фриган.

Обед, состоящий из продуктов, найденных в помойке, когда-то был уделом бродяг, но сегодня стал для многих образом жизни. Фриганизм (freeganism) - сочетание слов "free" (свободный) и "vegan" (вегетарианец) - это движение, приверженцы которого берут на себя ответственность за последствия своего потребительского выбора и находят альтернативные способы удовлетворения своих повседневных нужд. Это касается жилья, одежды и, удивительнее всего, еды. Около 17 млн тонн продовольствия ежегодно оказывается на британских свалках, и 4 млн съедобно. Иногда отправка продуктов в отходы является наиболее дешевым вариантом для пищевой промышленности.


Движение фриганов популярно в Америке, особенно в Нью-Йорке, где люди часто встречаются и роются в помойках вместе. Популяризатором американского движения является 28-летний Адам Вейссман, "зеленый" активист и создатель сайта www.freegan.info. "Фриганизм - это реакция на расточительство, - говорит он, - но так же и на такие несправедливости, как потогонная система на предприятиях и уничтожение джунглей, в первую очередь ради производства пищи. Я осознал, что как потребитель являюсь соучастником эксплуатации. Но, потребляя отходы, я не поддерживаю эту практику".

Вейссман, живущий в Нью-Йорке, говорит, что никогда не бывает голоден. "Люди думают, что это испорченные продукты, но на самом деле это просто целые сумки нормальных продуктов. Отходов много, и жить так легко". И это касается не только еды. "Я находил дизайнерскую одежду, стереосистемы и компьютеры. В нашей культуре мы постоянно хотим обладать чем-то новым и блестящим".


И все же поиски пищи по помойкам кажутся отвратительными. К тому же есть шанс нарваться на отраву. Так легко ли прожить на пищевых отходах? И привьется ли эта мода в Британии? Я встретилась с двумя лондонскими фриганами, 21-летним Эшемом Фолкингэмом и 46-летним Россом Парри в южном Лондоне, на многоуровневой автостоянке, где стоят контейнеры супермаркетов Iceland и Tesco. Сейчас 5 часов утра, и еще темно. Эш и Росс уверенно подходят к контейнеру Iceland, поднимают крышку и начинают сортировать содержимое.

В прозрачных пластиковых пакетах - замороженные обеды, включая курицу в эстрагоновом соусе. Упаковка не тронута, а срок годности истек сегодня. Ниже - 10 упаковок мороженого Häagen-Dazs с тем же сроком годности. Внизу упаковка с яйцами, срок годности которых истекает на будущей неделе. Недостает только одного яйца. "Яиц много, - говорит Росс. - Иногда одно разбито, и выбрасывают гору".

Хотя я держусь в отдалении, запах от контейнеров на удивление нейтральный. Мы идем к контейнерам Tesco. Они до краев полны замороженными продуктами и чипсами, здесь же упаковка из семи банок конфитюра Bonne Maman. Одна банка разбилась, и остальные слегка липнут к рукам. Срок годности - январь 2007 года, но вместо того, чтобы вытереть банки, всю упаковку выбросили.


Эш и Росс живут исключительно за счет "городского фуражирования" и говорят, что ни разу не болели. Они приходят на рынки после закрытия, роются в мусорных контейнерах супермаркетов и фирменных магазинов. Росса вдохновила на жизнь фригана поездка в Индию. "В Индии расточительства не существует. Люди утилизируют все. Они так живут. На Западе все выкидывают на свалку". Они отправляются на поиски пропитания раз в неделю и находят достаточно, чтобы прожить. Россу удается даже соблюдать диету без содержания глютена. Остатками еды они делятся. "Многие мои друзья возьмут продукты из помойки, даже мои родители", - добавляет Эш, на котором отличные ботинки и свитер, добытые на свалке.

В машине мы едим шоколад, а Эш и Росс рассказывают о легендарных уловах. Однажды группа фриганов нашла в контейнере 200 замороженных кур, а другая - телевизор с плоским экраном. На Рождество они обнаружили контейнер бананов. Через несколько дней после нашей встречи Эш прислал мне e-mail, в котором рассказал, что нашел немного сломанный, но работающий плеер MP3 в контейнере музыкального магазина.

Вооружившись знаниями, я должна прожить, как фриган, три дня в своем родном Брайтоне. Одной неловко, и я привлекла к этому своего друга Дэйва.

Понедельник

Мы отправляемся в экспедицию; на улице холодно, дует ледяной ветер. Меня предупредили, что Marks & Spencer и Morrisons запирают контейнеры, и после полуторачасовых поисков мы не нашли ни одного открытого. Наконец мы обнаружили помойку небольшого магазина, и здесь нас ждала удача. В пластиковом пакете были овощи, но он оказался на самом дне. Дэйв держит крышку, а я дотягиваюсь до дна. Прохожие сочувственно смотрят на нас. Унизительно. Но в пакете лежат лук-порей, картошка, яблоки и морковь. Мы победно кладем бесплатные продукты в багажник, обсуждаем меню и останавливаемся на супе. Теперь нам нужен только хлеб. В контейнере Budgens обнаруживается батон. Но проблема в том, что мы у вокзала, и это час пик. Так что мы отправляемся к стоящему в отдалении контейнеру Iceland, где находим батон Kingsmill. Упаковка в целости, срок годности истекает сегодня. Почистив овощи, мы варим вкусный суп. На десерт у нас яблоки с корицей, миндалем и кишмишем.

Вторник

Я чувствую себя отлично, и мы завтракаем авокадо (подарок Эша и Росса из помойки Wood Green) и остатками хлеба. Мы отправляемся в другой небольшой магазин и снова находим овощи и фрукты - картошку, цветную капусту, перец, дыню и салат. Салат подвял, но если бы он лежал у вас в холодильнике, вы бы его съели. Срок годности других овощей истекает на будущей неделе, и я не понимаю, почему их выбросили. Пищевые отходы обходятся Британии примерно в 18 млрд фунтов в год, при этом 4 млн британцев не по карману здоровое питание. Пообедав остатками супа, мы отправились по булочным и кондитерским. Поиски оказались плодотворными. Я даже почувствовала себя обокраденной, когда увидела человека, только что доставшего из контейнера Budgens пакет замороженных продуктов и йогуртов, но у нас было достаточно еды для ужина и завтрака.

Мы решили, что использовать имеющуюся в доме лапшу можно, и приготовили суп с лапшой, зеленым перцем, морковью и капустой. На десерт у нас снова были печеные яблоки.

Среда

Единственной отрицательной стороной жизни фригана является то, что нельзя заранее сказать, что будешь есть. Сегодня, позавтракав дыней, мы отправились изучать контейнеры на рынке, которые пахнут ничуть не лучше отбросов супермаркета. Я впервые в жизни нахожу лампу, а Дэйв хочет обследовать задворки магазинов электротоваров. Мы находим достаточно продуктов для королевского обеда: сосиски, зелень, брюкву, фенхель, приготовленный с лимоном и жареным луком. За три дня я поняла, как много продуктов выбрасывается на свалку. Может быть, я и дальше буду жить, как фриган. Продукты, которые мы находили, если их хорошо помыть, ничем не отличаются от купленных в магазине, кроме того, что достались бесплатно.

Как стать фриганом

- Обзаведитесь перчатками и фонариком.
- Не ходите туда, куда "Проход запрещен".
- Проявляйте благоразумие, выбрасывайте все, в чем сомневаетесь.
- Вокруг контейнера после вас должно быть так же чисто, как и до вашего появления.
- Если в контейнере ничего не оказалось вчера, это не означает, что там ничего не будет завтра.
- Маленькие и средние магазины обычно самые лучшие: в крупных запирают контейнеры.
- Мойте все, что нашли, перед употреблением.

21 февраля 2006

http://www.independent.co.uk/environment/freegans-the-bin-scavengers-467108.html?service=Print

Freegans: The bin scavengers

They're not homeless or unemployed, yet they scavenge in bins for discarded food. Freegans, shocked at the extent of consumer waste, are changing the way they eat. Liz Scarff joins them for dinner

Monday, 20 February 2006

Under the cover of night, I stealthily lift the lid of the dustbin and shine in my torch. It's below zero and my hands are shaking as I rummage inside. I'm on the hunt for food. But I'm not homeless and I could certainly afford to go to the shops if I wanted to. So, why am I doing this? Quite simply, I'm living as a freegan.

Dining on food from a dustbin may have once been the preserve of tramps, but for many it is now becoming a lifestyle choice. Freeganism - a combination of the words "free" and "vegan"- is a movement whose devotees take responsibility for the impact of their consumer choices and find alternative ways of meeting their everyday needs. This includes housing, clothing and, most surprisingly, food. Around 17 million tons of food are buried in British landfill sites every year, four million of which are edible. Sometimes, disposal is the cheapest option available to the food industry.

The freegan movement is popular in America, particularly New York, where people regularly meet up and hunt through the bins together on "trash tours". The man who is credited with popularising the US movement is 28-year-old Adam Weissman, an eco-activist, sometime security guard and founder of the website, www.freegan.info. "Freeganism is a reaction to waste," he says, "but also to the injustices like sweatshops and the destruction of the rainforests that go into producing goods in the first place. I realised that, as a purchasing consumer, I was complicit in that exploitation. But by consuming waste, I'm not supporting these practices."

Weissman, who lives in New York, says that he has never gone hungry. "People assume that food is spoiled, but really they are just bags of food. There is so much waste, it's easy to live this way." And it's not just food. "I've found designer clothes, stereos and computers. In our culture, we always need newer, shinier things."

Even so, scavenging in bins for food sounds downright disgusting, not to mention embarrassing. And vanity aside, there's also the possibility of food poisoning. So, just how easy is it to live on discarded food? And will it ever really catch on in Britain? I meet up with two London freegans, Ash Falkingham, 21, and Ross Parry, 46, for a crash course. "We call this 'the express lane'," Ash explains. We are in south London, in a multi-storey car park that accommodates the Iceland and Tesco bins. It's 5pm and dark enough for us to be inconspicuous. Ash and Ross march confidently over to the Iceland wheelie bins, lift the lid and start sorting the contents.

Clear plastic bags contain frozen meals, including chilli con carne and chicken in tarragon sauce. The packaging is still intact and the sell-by date is that day. Underneath are 10 tubs of Häagen-Dazs ice cream, with the same sell-by date. Nestling at the bottom is a tray of eggs. The best-before date is the following week, they're intact, and the only thing wrong is that one is missing. "We get a lot of eggs," says Ross. "Sometimes, if one breaks, they just chuck out the lot."

Although I keep my distance, the bins smell surprisingly neutral. After loading the first haul, we turn to the Tesco bins. They're full to the brim with more frozen foods, poppadams, crisps, and a tray of seven jars of Bonne Maman marmalade. One jar has smashed, making the others slightly sticky. But even though the sell-by date is January 2007, rather than just wipe the jars, the whole lot have been thrown away. "Growing up, we always used to eat things if they were a couple of days past the sell-by date," Ash says.

Ash and Ross live entirely from "urban foraging", and say that it has never made them ill. They visit markets after closing time, and the bins of supermarkets and high-street stores. A trip to India inspired Ross to adopt the freegan lifestyle. "In India, they don't waste anything. People go through the garbage and recycle everything. That's how they live. In the West, everything is going to landfill." They forage about once a week and find enough food to live on. Ross even manages to maintain his gluten-free diet. Any spare food is shared. "Most of my friends will take freegan food, even my parents," adds Ash, who wears perfectly good boots and a jumper liberated from a bin.

Back in their van after sorting the booty, we tuck into some chocolate- mocha slices while Ross and Ash tell stories of legendary hauls. Like the time a group of freegans found a bin full of 200 frozen chickens and another with a flat-screen TV. Or the two wheelie bins full of bananas and Brussels sprouts they found on Christmas Day. Ash e-mails me a few days after we meet to tell me that he has found a damaged, but still usable, MP3 player in a music-shop bin.

Armed with a fistful of freegan tips, my challenge is to live as a freegan for three days in my home town of Brighton. Too embarrassed to go on my own, I've roped in my friend Dave.

MONDAY

As we set off, it's freezing cold and the wind is biting. I've been warned that places such as Marks & Spencer and Morrisons lock their rubbish away, and after an hour and a half of searching, we haven't found one accessible bin. Eventually, we find the Co-op rubbish and... bingo! There's a plastic bag full of vegetables, but it's right at the bottom. So, while Dave holds the lid open, I climb up, balance on the side and reach in. A couple of passers-by throw us pitying looks. I feel mortified. But the sealed bag is full of leeks, potatoes, apples and carrots, and there is nothing wrong with them. As we triumphantly bag our free-food booty, we discuss potential menus and decide on soup. Now, we just need to find some bread. A subversive peek inside a Budgens bin reveals a loaf. But the snag is that we are right outside the station and it's rush hour. Too embarrassed to rummage, we head to the more secluded Iceland nearby, where we find a loaf of Kingsmill bread. The packaging is perfect and the sell-by date is today. The vegetables are firm and, after scrubbing them, we cook up a delicious hearty soup. Dessert is baked freegan apples with cinnamon, almonds and sultanas. Delicious.

TUESDAY

I don't feel ill - a good start - so we tuck into our freegan breakfast of avocados (a gift from Ash and Ross from a bin in Wood Green) and the rest of the bread. We decide to visit a different Co-op and again find lots of vegetables and fruit - potatoes, cauliflower, spring greens, peppers, a melon and some salad. The salad is on the turn, but if it were in your fridge, you'd eat it. Other sell-by dates, like those of the spring greens, are not for another week. I don't understand why they'd be thrown out. Food waste costs Britain around £18bn annually, which is especially disturbing when you consider that four million people in Britain can't afford a healthy diet. After a lunch of leftover soup, subsequent searches at bakeries and patisseries prove fruitless. I even feel cheated when I spot someone else making off with a clear bag of what looks like frozen foods and yoghurts from a Budgens bin, but we have found enough food this morning for dinner and breakfast.

We've decided that using a few store-cupboard ingredients such as noodles is permissible, so on the menu tonight is a spicy noodle soup with green peppers, carrots from yesterday and some tender steamed cabbage on the side. For dessert we plump for another baked apple.

WEDNESDAY

The only downside of being a freegan is that you can't plan what you are going to eat. Today, after a breakfast of melon, we head off to check out the bins in the vegetable market, which are malodorous compared with the supermarket refuse. I procure my first freegan lamp and, inspired by Ash's MP3 discovery, Dave wants to check the back of some electrical shops. Again, we find enough food to dine like kings: sausages, greens, swede, fennel cooked with lemon and roasted onion. Although three days is a short time to live as a freegan, I've already got a much better sense of how much food is unnecessarily condemned to landfill. I'm tempted to continue with my freegan lifestyle. After all, the food we found, after a good wash, was no different to buying it in the shop. Except, of course, it was free.

For more information: www.freegan.info; www.fareshare.org.uk; www.dumpsterdiving.net; www.scavengeuk.mine.nu

How to be a freegan

* Take gloves and a torch * Don't pass a "No Trespassing" sign * Use discretion when choosing what to eat. If in doubt, throw it out * Always leave the bin as clean as you found it * If the bag is ripped or any goods are exposed, just leave them behind * Just because a bin is no good one day, doesn't mean it will be like that every day * In general small to medium shops are probably best. Larger chains have their bins locked away * Wash all the items you find before consuming

До кучи у Ньюсру есть ссылка ещё на одну статью переведённую Инопрессой - про англичанина из Корнуолла с 13 лет подъедающегося животными, убитыми на дороге:

http://www.inopressa.ru/print/guardian/2006/01/31/13:00:35/cookery

Летучая мышь или барсук? Блюда из сбитых на дороге животных
Стивен Моррис

Бесплатное мясо без вредных добавок. Чиновник в отставке признает, что ему приходилось пробовать мясо лабрадора

Для большинства из нас раздавленный еж или сплющенный барсук, лежащие на обочине, - безрадостное зрелище. Но для Артура Бойта это возможность бесплатно получить вкусный и питательный обед. Последние 50 лет Бойт провел, соскребая останки животных с обочины и закидывая их вместе с травами и специями в кастрюльку.

Отставной госслужащий уже испробовал на вкус кошку, крысу и куницу. Самым экзотическим из его блюд был большой подковонос (разновидность летучих мышей), вкус которого, по его словам, напоминал мясо серой белки - если вам это о чем-то говорит. Лисы встречаются ему то и дело. Ему случалось пробовать мясо лабрадора, он разок отведал блюдо из выдры и не смог удержать от соблазна узнать, каков на вкус дикобраз, когда однажды, будучи на отдыхе в Канаде, наткнулся на колючий трупик.


Вчера Бойт (его любимое блюдо - сэндвич с барсучатиной) объявил, что готов поделиться секретом своих диковинных кулинарных успехов с более широкой аудиторией и занимается составлением книги рецептов из раздавленных на дороге животных.

Бойт, 66-летний пенсионер из Корнуолла, настаивает, что употребление таких животных не опасно для здоровья, если их правильно разделать и приготовить. Он говорит: "Это превосходное мясо, которое ничего не стоит, и я знаю, что никто не накачал его всякой дрянью вроде гормонов. В своей книге я хочу показать людям, что это совершенно нормальная и здоровая пища".

Впервые Бойт познал радость поедания трупов сбитых на дороге животных в возрасте 13 лет, когда он нашел на дороге фазана, принес его домой и попросил мать приготовить его. Потом он завел привычку ездить к сестре на велосипеде и подбирать по дороге мертвых зайцев к обеду. Для оправдания он приводит такой довод: "Люди ведь не воротят нос от яблока, которое упало с дерева, почему же мясо, которое лежит на дороге, вызывает такую судорогу отвращения?"


"Если животное лежит уже давно и мясо немного позеленело, то на вкус оно несколько пресное, но, если правильно приготовить, его все равно можно есть. Я всю жизнь это делаю и еще ни разу ничем не заболел".

Бойт не испытывает угрызений совести по поводу съеденного им лабрадора, на котором, как он подчеркивает, не было ошейника. "На нем не было ничего, что как-то указывало бы на его владельца, хотя он был отличной упитанности, так что я забрал его домой и съел. По вкусу он был в точности как хороший ягненок".

Это съедобно

Спагетти карбонара с мясом ежа
(четыре порции)

500 г спагетти, 30 мл оливкового масла, 250 г постной ежатины, 1 средняя нарезанная луковица, 125 мл воды, 60 мл белого сухого вина, 4 яйца, 60 мл жирных сливок, 100 г измельченного сыра пармезан
Ежатину нарезать кубиками
Взбить яйца со сливками, добавить половину сыра пармезан
Положить спагетти в кипящую воду
Поставить сковороду с маслом на средний огонь, положить мясо и лук, обжаривать, пока лук не станет полупрозрачным
Добавить вино и уменьшить огонь
Откинуть готовые спагетти на дуршлаг, смешать с заготовкой из яиц, сливок и сыра
Добавить мясо с луком и вином, тщательно перемешать
Украсить оставшимся сыром
Немедленно подавать на стол

31 января 2006

http://www.guardian.co.uk/uk/2006/jan/31/foodanddrink.britishidentity/print
Bat or badger? It's the roadkill recipe book

· Virtues of free meat with no additives extolled
· Retired civil servant admits to tasting labrador
Steven Morris
The Guardian, Tuesday January 31 2006
For most, a squashed hedgehog or flattened badger lying on the side of the road is a tragic sight - for Arthur Boyt it is an opportunity for a free, tasty and nutritious meal. Mr Boyt has spent the last 50 years scraping carcasses from the side of the road and chucking them, together with a few herbs and spices, into his cooking pot.
The retired civil servant has sampled the delights of weasel, rat and cat. His most unusual meal was a greater horseshoe bat, which he reckons is not dissimilar in taste to grey squirrel, if the comparison helps. Fox tends to repeat on him. He has tucked into labrador, nibbled at otter and could not resist trying porcupine when he came across a spiky corpse while on holiday in Canada.

Yesterday Mr Boyt (favourite snack: badger sandwich) announced he is ready to share the secrets of his curious culinary success with a wider audience and is writing a roadkill recipe book.

He has also been approached by Gordon Ramsay's people and may cook with the celebrity chef later this year.

Mr Boyt, 66, from north Cornwall, insisted the creatures were not a health threat if properly butchered and cooked. He said: "It's good meat for free and I know nobody has been messing with it and feeding it with hormones. By writing a book I hope to show people it's perfectly normal and healthy to eat."

Mr Boyt first tasted the pleasures of roadkill as a 13-year-old when he found a pheasant on the road, took it home and asked his mother to cook it. Later he used to cycle to his sister's house and pick up dead hares along the way for dinner. His argument is that people don't turn up their nose at an apple which falls out of a tree - so why should they recoil at the idea of meat which they chance upon?

He said: "If the animal has been dead a while and has gone green the taste is a bit bland, but if you cook them thoroughly, you can still eat it. I've been doing it all my life and never been ill once."

Mr Boyt has no regrets about eating the labrador, which he emphasises was without a collar when he found it. "There was nothing on it to show who its owner was even though it was in good condition, so I took it home and ate it. It was just like a nice piece of lamb."

Good enough to eat

Hedgehog spaghetti carbonara (serves four)

500g spaghetti, 30ml olive oil, 250g lean hedgehog, 1 medium onion (chopped), 125ml water, 60ml dry white wine, 4 eggs, 60ml double cream, 100g grated parmesan cheese · chop hedgehog into small chunks

· beat eggs and cream together in a bowl. Add half the parmesan cheese
· put pasta in boiling water
· put onions and hedgehog chunks in pan with olive oil on medium heat until onions are almost clear
· add wine and reduce heat
· drain pasta when cooked, combine it with egg, cream and cheese mix
· add meat, onions and wine without draining fat and mix thoroughly
· garnish with remaining parmesan. Serve immediately

Ещё ссылка с картинками:
http://www.aftonbladet.se/nyheter/article321078.ab
Previous post Next post
Up