отложенный текст скорее всего не напишу

Oct 06, 2023 03:26

1) Почему пишу посты коряво, с кучей грамматических ошибок, дописываю их, а не делаю ГОТОВЫЙ ПРОДУКТ - разработав план, всё перепроверив и т.п.?

[Spoiler (click to open)]Да потому, что это было сознательное решение - писать, как получится СРАЗУ, потому что иначе было бы не лучше качество, а вообще ничего бы не было. У меня просто бы пропадал запал, пропадало понимание контекста, не рождались бы мысли по ходу и сразу в неожиданном и заранее не прогнозируемом контексте. Мне интереснее написать хотя бы как-то, хотя бы что-то. Потому что после записи своих мыслей пусть и не в совершенный, но хотя бы в какой-то текст - это всё можно переписать, как угодно в новом тексте.

Очень может быть, что мой подход - это не волшебная пилюля для всех, а лишь то, что подошло для меня. Очень может быть, что кто-то - кто был начитанее, чем я (что сделать очень легко) - им подойдёт что-то другое. У кого не было в детстве проблем в школе, из-за которых не хотел бы вообще никаких своих мыслей кому-либо писать - для них тоже не будет проблем сделать пяток черновиков и родить совершеннейший текст. Очень может быть, что кто-то по интересующим меня сейчас темам собаку съел и может и говорить потоком, и писать без остановки - там, где мне приходится по своему дилетантству ловить каждую мысль, чтоб хотя бы что-то написать*. Кому-то и вовсе лень писать без оплаты то, что я пишу бесплатно. Это всё лишь о том, что у людей могут быть разные цели и разные стартовые условия. Которые определяют форму и содержание текстов, их контекст и смысл.

*) Но почему-то потом оказывается, что такие потоковые говорители иногда ахинею несут - [Spoiler (click to open)]как Шульман в Статусе про тоталитаризм(+). Что даже такой дилетант как я, который ленится читать литературу по теме и в лучшем случае заглянет в Википедию, который просто записывает свои мысли - лишь бы их записать - и даже такой может вчитаться или вслушаться и найти существенные косяки в тексте тех, кому писать и говорить легко. Не оговорки, а косяки философского плана: когда автор даже не подозревает о проблемах, которые создаёт своим небрежным отношением к тексту. Не буду лишний раз говорить, что Шульман надо предать за это анафеме - потому как и себя иногда ловлю на том, что что-то такое скажу или напишу, что потом приходится откатывать и исправлять. Но вопрос в общем дискурсе - когда такая языковая халтура никого не беспокоит, а потому её море разливанное.

+) Добавлю к оценке Статуса про тоталитаризм. [Spoiler (click to open)]

Почему бомбить стал - потому что реальность не соответствовала ожиданиям. А ожидания созданы представлением Шульман, как спеца по политологии: кандидат политологических наук и тогда доцент, сейчас профессор. В интервью казахстанскому Эсквайру в марте 2023 Шульман призналась, что до того, как в качестве профессора разработала курс введения в политологию - она по этой теме вообще была не специалистом, т.к. в РАНХиГС и по кандидатской она занималась законотворчеством + много раз говорила, что "изучает автократии" (РФ, Казахстан, Белоруссия - но, что это означает - внятно не раскрывала).

Теперь чтоб привести ожидания в соответствие с реальностью, это всё стоит переварить и предположить, что на Статус Шульман готовится очень поверхностно. А до разработки курса для казахского вуза у неё ещё и не было опыта последовательного изложения этого материала и преподавания его студентам. Т.е. Шульман до 2022 на Статусе с рассказами о "понятиях" и "Отцах-Основателях" - это по уровню далеко не кандидат наук и доцент, а что-то типа блогера, с хорошей образовательной базой, который в разбираемых темах особо не разбирается, но может дать какие-то отсылки на другой материал. Т.е. это было что-то уровня студенческого эссе, когда студент начитан, но в теме глубоко не разбирался и в каких-то простейших или базовых вопросах плавает.


2) А вообще, нашёл упоротую училку по русскому языку - которая всерьёз заявляет, что "нет таких слов", [Spoiler (click to open)]нет того, нет другого. Это к давним спорам предписателей и описателей. Была такая Гартман, которая даже на ТВ попадала со своими запретами на слова. Мол, в словаре не нашла - значит и слова такого нет. В словаре какая-то кракозяба вместо слова (какое-нибудь заимствование, не прошедшее обкатки) - значит так и надо писать и говорить.

И эта тоже - только моложе. Вот с неё бомблю - как можно ни разу не задумываясь повторять тысячи правил, среди которых явный бред, но не иметь при этом языкового чутья, чтоб опознать, что что-то тут не то.

Пример: "глагола ВЫЗДОРОВЛЮ не существует, есть только глагол ВЫЗДОРОВЕЮ"

https://www.youtube.com/watch?v=JDHU55iEW8w
0:08
Глагола ВЫЗДОРОВЛЮ не существует | ВСЯ ОРФОГРАФИЯ по ссылке в шапке профиля 👉🏻
Русский язык ОГЭ Умскул, 13 тыщ просмотров, 5 окт. 2023 - 300 тыс. подписчиков


И вот модельная ситуация к п.1. Если меня напрягает забивать голову грамматикой, когда я записываю мысли - я ей не забиваю голову, а пишу, как получится, и потом уже исправляю, что найду. Но зато я не на правила ориентируюсь, а на языковое чутьё, и даже если загляну в правила, и там будет что-то, как я не говорю и не думаю - я скорее выберу так, как я - носитель языка - говорю, а не как непонятно кто.

Вот статья, где грамманаци заставляют людей писать по правилам, которые в устной речи никто не соблюдает из-за их неблагозвучности и косноязычности:
===
https://aif.ru/society/education/vyzdoroveyu_ili_vyzdorovlyu_kak_pravilno
26.02.2019 00:15 Есения Павлоцки
Выздоровею или выздоровлю - как правильно?

Отвечает Есения Павлоцки, лингвист-морфолог, эксперт института филологии, массовой информации и психологии Новосибирского государственного педагогического университета. [Spoiler (click to open)]

Правильно - выздоровею, а выздоровлю - разговорный вариант. Выздоровлю - вариант, которому очень часто отдают предпочтение. Причин его востребованности немало, и среди них более простое употребление этого слова в потоке речи.

Немаловажно и то, что когда мы общаемся и транслируем информацию устно, обращаться к справочникам и припоминать школьные правила просто некогда, поэтому закономерности образования форм глаголов на -еть и на -ить, изученные когда-то в школе и там же благополучно забытые, не помогают. Поэтому мы образуем формы по аналогии с другими словами: вытерплю, просверлю, а также популярными сленговыми словами типа загноблю, и так далее.

Получается, что правила спряжений сильно уступают тому, что на слуху.
Более того, если по поводу вариантов выздоровею и выздоровлю мы еще задумаемся, то насчет других слов ошибемся гарантированно. Например, есть такие правильные формы, как обессилею и опротивею, которые звучат настолько странно и непривычно, что никто не догадывается об их правильности, спокойно употребляя формы обессилю и опротивлю.


Итак, правильно выздоровею, обессилею, опротивею, а все прочие - допустимые, но разговорные варианты.
===

То, что автор статьи назвала "мы образуем формы по аналогии с другими словами" - мол, это "неправильно", но люди так делают - это как раз нормальная логика развития языка - по аналогии. Именно это и есть "языковые законы", когда что-то обобщается по аналогии и становится правилом, которое и выискивают лингвисты. А грамманаци цепляются за какие-то надуманные правила, которыми никто не пользуется, как в случае с выздоровЕЮ, обессилЕЮ, опротивЕЮ. Очень может быть, когда-то давно именно так и говорили, но если сейчас никто так не говорит - то это уже мёртвые правила мёртвого языка, а живой язык уже другой.

С другой стороны - в прошлом посте я указал на речь Топаза, который любые социальные явления подаёт аналогиями с "хохлами", причём что такое аналогия не понимает, потому сразу всех ругает "хохлами" и выискивает остальные признаки "хохлов". Когда такое происходит в речи - это узкие культурные горизонты и низкий интеллектуальный уровень. А потому не образец для подражания.

Но я не о том, чтоб вместо шкафа говорить шкап (ведь исходно русской речи не было фонемы Ф - но я вырос, когда она уже была), а о том, что если уж какие-то у меня устоялись представления о языке - вроде слова выздоровлю - то я их и употребляю. Может быть какие-то элементы моей речи уже тоже архаичные для новых поколений - ну так мне то под них что подстраиваться? Язык меняется, но это не значит, что он должен быть у всех одинаковым и кому-то обязательно надо подстраиваться. Пока различия несущественные - вполне возможны различия. Важнее договариваться о смысле слов и того, что за ними стоит.

2-1) Глубока кроличья нора. Я ткнул случайно в эту кошёлку, и теперь мне в предложку валятся всё новые перлы от неё - как она запрещает всё подряд, но даже запрещает смешно и непоследовательно. Например, вот, как она запрещает плеоназмы ("излишние" по смыслу слова, которые повторяют смысл других):

https://www.youtube.com/watch?v=i3T-dTonr-4
0:16
Не говори так! | Забирай файл СО ВСЕЙ ОРФОГРАФИЕЙ по ссылке в комментариях 👉🏻
Русский язык ОГЭ Умскул, 439 тыщ просмотров, 4 авг. 2023 - 300 тыс. подписчиков


"Не говори так" - это один посыл: рекомендация не делать что-то.
"Нельзя говорить" - это совсем другой посыл: полный запрет.
Плеоназмы, как я помню по своему - ещё советскому обучению, в школьной программе подаются как стилистические ошибки. И, возможно, у учителей есть такой подход - чем всё объяснять, лучше всё запретить. Потому что объяснять - это сложно, половина ничего не поймёт, а полный заперт - это просто.

В нормальной жизни все эти плеоназмы используют и как мусор в речи, и для каких-то речевых целей. О чём споры были ещё в Древней Греции, откуда пошёл термин: [Spoiler (click to open)]
===
https://ru.wikipedia.org/wiki/Плеоназм
Плеоназм
Плеона́зм (от др.-греч. πλεονασμός «излишний, излишество») - оборот речи, в котором происходит дублирование некоторого элемента смысла; наличие нескольких языковых форм, выражающих одно и то же значение, в пределах законченного отрезка речи или текста; а также языковое выражение, в котором имеется подобное дублирование[1].

Термин «плеоназм» пришёл из античной стилистики и грамматики. Античные авторы дают плеоназму различные оценки. Квинтилиан, Донат, Диомед определяют плеоназм как перегруженность речи излишними словами, следовательно, как стилистический порок. Напротив, Дионисий Галикарнасский определяет эту фигуру как обогащение речи словами, на первый взгляд излишними, но в действительности придающими ей ясность, силу, ритмичность, убедительность, пафос, неосуществимые в речи лаконической.

Близкими к плеоназму стилистическими фигурами являются тавтология и, отчасти, перифраз. Соотношение терминов плеоназм и тавтология понимается языковедами по-разному. Как и в случае тавтологии, плеоназм может характеризоваться повторением одних и тех же (или однокоренных) слов, но, в отличие от неё, дублирование вызвано не безграмотностью, а смысловой необходимостью или стилистическим приёмом.
===


Однако, смотрим и слушаем дальше:
Приснилось во сне - нельзя, потому что нельзя рядом однокоренные,
Необычный феномен - нельзя, потому что феномен - уже необычный,
Импортировать из-за рубежа - потому что импортировать - уже из-за рубежа.

Про "нельзя" и плеоназмы я написал выше. Тут уже про детали.

"Однокоренные нельзя рядом" - [Spoiler (click to open)]аналогично с плеоназмами. В школьной программе это считается стилистической ошибкой. Стилистической, а не грамматической. Т.е. МОЖНО (грамматически), но будет якобы не хорошо стилистически. Однако "нехорошо" это только в сферическом вакууме школьного обучения, когда от учеников требуют стилистической нейтральности, которой и обучают. Я в своих постах регулярно и зачастую намеренно устраиваю скопление однокоренных слов - ради языковой игры и украшения речи (того, как это понимаю я - потому что мои тексты - это моё высказывание, а не чьё-то ещё). А иногда сам стиль предполагает использование терминов, которые невозможно заменить синонимами, ибо их у терминов нет - то, что будет синонимами в обыденной речи в строгой терминологической будет не синонимом. И мне попадались ситуации, когда даже в "уважаемых" толковых словарях ради формальной красоты слога писали так, чтоб не было частного повторения терминов. Но весь смысл объяснения должен был быть именно в этом повторении - в том, чтоб связать объясняемый термин с другими терминами, а потому важно не запутать людей, а "написать красиво" - не важно.


Про феномен. [Spoiler (click to open)]Училка исходит из того кусочка русского языка, который положен школьной программой. В нём "феномен" - это исключительно "необычное явление". Но русский язык будет побольше, чем школьная программа, и слово феномен оказывается многозначным, в т.ч. и не имеющим оттенка "необычности":
===
https://ru.wiktionary.org/wiki/феномен
Значение
1. филос., психол. чувственно постигаемое явление
2. необычное, невероятное явление или факт
===

Те люди, которые достаточно часто употребляют слово феномен без оттенка "необычности", для них естественно будет добавлять этот оттенок дополнительным словом, а после этого такое употребление ("необычный феномен") будет восприниматься как устойчивое выражение теми, кто не употребляет слово феномен самостоятельно. Что грамманаци и училки будут хейтить как "ошибку".


"Импортировать из-за рубежа" - [Spoiler (click to open)]на мой взгляд, обычный плеоназм. О них написал выше. Мотив использования - какой бы для меня мог быть - например, акцентировать внимание на "заграницу", чтоб у людей всплыли нужные мне ассоциации из общественного дискурса. Уж не знаю, какие именно - контекст надо брать из жизни, потому что он будет разный в разное время и при разных обстоятельствах. И для тех, кто не в этом контексте - для них такое употребление не мотивировано - они его не понимают, а для тех, кто в контексте - мотив очень даже понятен.


По итогам - про подачу грамотности в школе. [Spoiler (click to open)]У меня до какого-то момента была более-менее хорошая грамотность со школы. Но с той же школы отвратительный навык выражения речи. Может быть, во время разных игрищ в исковерканный язык типа олбанского - я освободился и от грамотности, и от зажима на выражение мыслей. И потом выражать мысли тренировался, а грамотность просела - требуется несколько проходов, чтоб выловить ошибки, которые не вижу, когда занят чем-то другим - смыслом текста.

И вот я смотрю, как учат нынешнюю школоту - эта училка, например. И что вижу и слышу? То НЕЛЬЗЯ, это НЕЛЬЗЯ, такого СЛОВА НЕТ и т.п. Такой подход к языку, в котором ничего нельзя и ничего нет - это как кандалы на выражение мысли. Особенно, когда жёсткие запреты накладываются на разговорную речь, на стилистические обороты и т.п. части языка вне школьной программы. Мой подход: "сначала ехать" - функциональность: хоть как-то выражать мысли, а шашечки грамотности потом.

Не знаю, насколько возможно такой подход применять к детям. Потому что они очень сильно ограничены своим небольшим жизненным и языковым опытом, чтоб рождать какие-то длинные связные мысли, на которых бы можно было отрабатывать грамотность после написания этих мыслей.

Шульман, контекст, ЖЖ, язык

Previous post Next post
Up