1.Прослушала весь 1 уровень Пимслера.
2.Прослушала весь 1 уровень Пимслера (хотела растянуть до конца недели, но пробка до дома решила все за меня).
3.пытаюсь все из преамбулы (в т.ч. обороты):
NOW, THEREFORE, for and in consideration of the mutual promises, benefits and covenants contained herein and for other good and valuable consideration, the receipt, adequacy and sufficiency of which are hereby acknowledged, Part1 and Part2, intending to be legally bound, hereby agree to the following
4.Домашнюю работу по уроку 26 старого учебника Бонка
5.Не объясняла, только спрашивала, чтобы понять обороты из переводимого договора
6.Главная _проблема_ дня: при переводе какого-либо текста (не элементарного) на русский язык (в частности, при составлении двуязычного договора) текст на английском ты понимаешь, но "как этта будтет па-русски?". Это очень сложно, передать чистую, точную, правильную мысль английского на родной "полунамекающий" русский!
©2013 Эпидемия английского