· Specific - конкретная; - работать переводчиком и в сопутствующих напралениях в интернете
· Measurable - измеримая; измерением бкдт постоянный доход, то есть он может быть и больше, но минимальный должен быть 200 у.е. в месяц
· Achievable - достижимая; у меня есть четыре языка в совершенстве, но не хватает усидчивости, а также не хватает правильной реакци на фразы - извините, вы нам не подходите - это очень отбрасывает назад
· Realistiс - реалистичная; хотелось (и я знаю, что это возможно) тратить на работу до 4-5 часов в день максимум, это даст возможность уделить время ребенку и мужу
· Timed - определенная по времени - хочу прийтий к данному результату к ноябрю 2012, максимум к новому году и потом стремиться дальше
что может помочь Вам добавить усидчивости? как бы Вы хотели научиться реагировать на фразу "извините, вы нам не подходите"? когда Вы должны начинать действовать, чтобы прийти к результату в ноябре?
поможет добавить усидчивости конечно интерес, и наверное как раз финансовый интерес. (к сожалению уже больше полугода делаю тестовые задания, но пока ни разу не получила деньги-руки опускаются) на такие фразы хочется реагировать "правильно" - знать, что я высокопрофессиональный переводчик, но кажды работодатель предъявляет разные требования. пока меня это очень задевает, прямо за живое я уже действую. но надо начинать действовать активнее - уделять этому немного времени каждый день, а не время от времени
то есть, чтобы добавить интереса, Вам необходимо найти первого платящего заказчика? как можно еще это сделать кроме тех способов, которые Вы уже пробовали?
что это значит - высокопрофессиональный переводчик? я, к сожалению, далека от этой темы - как определить профессионал перед тобой или нет?
учитывая, что ребенок маленький и в моем распоряжении только интернет то если честно не представляю пока как еще найти заказчиков высокопрофессиональный - значит с высоким уровнем языка и опытом работы. у меня опыт рпаботы устным переводчиком более 10 лет, а вот письменным меньше, может поэтому возникают сомнения уделять в день хотя бы 2 часа, а я так не могу. я начинаю заниматься и трачу на это целый день и конечно на следующий день видеть это не могу и не хочется. потом день-два отдыхаю и опять.
вы знаете сколько ни думала - не могу найти ответа на эти вопросы. ограницивать по времени - значит заняться чем то еще, что тоже займет целый день и то же самое сначала!
а вот про письменный перевод то же самое - только при наличии заказчиков, которые, соотвеетственно, могут сказать - вы нам не подходите.
про ограничение по времени не поняла - займетесь чем-то еще? чем-то другим? не это является целью ограничения?
про письменный перевод - попробуем еще одну визуализацию? представьте себе момент, когда у Вас уже есть достаточное количество заказчиков, может быть, они уже даже сами Вас находят, позадавайте про эту картинку себе вопросы из второго задания.А потом обернитесь из нее в сегодняшний день... какие самые простые шаги смогли привести Вас к этой картинке?
про письменный перевод - надо идти по пути, который я прошла с устным переводом - шла больше 5 лет и работала на дядю, таким образом набираясь опыта. может действительно надо на кого то конкретного поработать, кто находит сам клиентов.
про ограничение - надо на каждое занятье время распределять, а не заниматься одним, но целый день
кажется, понимаю... пятое задание Вы уже сделали, так что мне остается пожелать Вам успеха в достижении Вашей цели! У Вас уже есть все необходимое для ее достижения, осталось только действовать:))
загляните в шестой пост, думаю, Вам будет интересно дополнительное упражнение.
· Measurable - измеримая; измерением бкдт постоянный доход, то есть он может быть и больше, но минимальный должен быть 200 у.е. в месяц
· Achievable - достижимая; у меня есть четыре языка в совершенстве, но не хватает усидчивости, а также не хватает правильной реакци на фразы - извините, вы нам не подходите - это очень отбрасывает назад
· Realistiс - реалистичная; хотелось (и я знаю, что это возможно) тратить на работу до 4-5 часов в день максимум, это даст возможность уделить время ребенку и мужу
· Timed - определенная по времени - хочу прийтий к данному результату к ноябрю 2012, максимум к новому году и потом стремиться дальше
Reply
как бы Вы хотели научиться реагировать на фразу "извините, вы нам не подходите"?
когда Вы должны начинать действовать, чтобы прийти к результату в ноябре?
Reply
на такие фразы хочется реагировать "правильно" - знать, что я высокопрофессиональный переводчик, но кажды работодатель предъявляет разные требования. пока меня это очень задевает, прямо за живое
я уже действую. но надо начинать действовать активнее - уделять этому немного времени каждый день, а не время от времени
Reply
что это значит - высокопрофессиональный переводчик? я, к сожалению, далека от этой темы - как определить профессионал перед тобой или нет?
сколько времени каждый день нужно уделять?
Reply
высокопрофессиональный - значит с высоким уровнем языка и опытом работы. у меня опыт рпаботы устным переводчиком более 10 лет, а вот письменным меньше, может поэтому возникают сомнения
уделять в день хотя бы 2 часа, а я так не могу. я начинаю заниматься и трачу на это целый день и конечно на следующий день видеть это не могу и не хочется. потом день-два отдыхаю и опять.
Reply
Как Вы можете себя ограничить, чтобы больше 2 часов в день не заниматься?
Reply
а вот про письменный перевод то же самое - только при наличии заказчиков, которые, соотвеетственно, могут сказать - вы нам не подходите.
не знаю
Reply
про письменный перевод - попробуем еще одну визуализацию? представьте себе момент, когда у Вас уже есть достаточное количество заказчиков, может быть, они уже даже сами Вас находят, позадавайте про эту картинку себе вопросы из второго задания.А потом обернитесь из нее в сегодняшний день... какие самые простые шаги смогли привести Вас к этой картинке?
Reply
про ограничение - надо на каждое занятье время распределять, а не заниматься одним, но целый день
Reply
пятое задание Вы уже сделали, так что мне остается пожелать Вам успеха в достижении Вашей цели! У Вас уже есть все необходимое для ее достижения, осталось только действовать:))
загляните в шестой пост, думаю, Вам будет интересно дополнительное упражнение.
Reply
Leave a comment