тамагочи

Apr 29, 2014 22:19

Если даже кто и здесь, пусть будет слово в тишине звучать.
Виславу Шимборскую в переводе А.Ахматовой - моим маленьким радиослушателям.

Баллада
Вот баллада об убитой,
что внезапно встала с кресла.

Вот баллада правды ради,
что записана в тетради.

При окне без занавески
и при лампе все случилось,
каждый видеть это мог.

И когда, захлопнув двери,
с лестницы сбежал убийца,
встала, как еще живая,
пробудившись в тишине.

Встала, головой качнула
и глазами, как из перстня,
поглядела по углам.

Не по воздуху летала -
стала медленно ступать
по скрипучим половицам.

А потом следы убийства
в печке жгла спокойно:
кипу старых фотографий
и шнурки от башмаков.

Не задушенная вовсе,
не застреленная даже,
смерть она пережила.

Может жить обычной жизнью,
плакать от любой безделки
и кричать, перепугавшись,
если мышь бежит. Так много
есть забавных мелочей,
и подделать их нетрудно.

И она встает и ходит,
как встают и ходят все.
(с)в.шимборская в пер.а.ахматовой

радионяня, жизнь - это то что бывает с другими, полкоролевства

Previous post Next post
Up