Девять вечера. Для местных - это уже очень поздно. Народ на работу встает рано (в 5-6 утра), так что и укладывается рано (кстати, если сантехник стучится к тебе в 7 утра - это нормально, как и рабочие звонки в половине восьмого).
И вдруг в такую позднотень стук в дверь. Необычно. Я в халате, муж уже готов ко сну, переглядываемся. И снова настойчивый стук. Открываем. На пороге пара. Протягивают большой конверт: "Нам в ящик положили по ошибке ваше письмо. Ошиблась почта районом. Так что решили заехать, передать вам".
Обалдеть. Переться в другой район на ночь глядя, чтобы передать из рук в руки, а не просто сунуть в ящик.
А письмо важное - подтверждение школьного аттестата сына. Что его 11 лет рос.школы соответствуют полному австралийскому школьному образованию. Теоретически, может без дополнительных телодвижений поступать в университет. Правда, встает другой очень острый вопрос - куча денег, которой нет ))) Так что университет пока подождет.
Вообще с этим подтверждением фигня какая-то с самого начала.
Мы были уверены, что у нас есть перевод аттестата, заверенный нотариально. При поступлении отдали перевод, и очень удивлялись, почему сына определили на низший уровень курса.
Выяснили. Перевод аттестата 9-летки оказался.
Сделали правильный перевод, отдали на подтверждение. Пришло через пару недель письмо. Предварительно звонил сотрудник, уточнял, какое у сына имя. Уточнил... Смотрю в документ. Вместо имени стоит отчество. Имени нет вообще. Хорошо, фамилию корректно написали.
Сын поехал разбираться. Ткнул в паспорт. И имя, и фамилия для латиницы простейшие. Как можно ошибиться?!
Ждали снова 2 недели (а в это время поступление идет полным ходом). И вот нате вам. Письмо пришло не по тому адресу. Спасибо добрым сердобольным австралийским людям. Привезли!