Об «Истории твоей жизни» Теда Чана.

Jan 31, 2017 10:14

Об этой книге я узнала потому, что в кинотеатрах шел снятый по ней фильм. Фильм мне посмотреть не захотелось, а вот книга увлекла - и до сих пор не отпускает.
Тед Чан живо напомнил мне Аркадия и Бориса Стругацких. Не только по причине его интереса к лингвистике и к физике одновременно, но и потому, что он бесцеремонно потревожил дремоту моего любопытства к познанию мира, которое оказалось как-то не к месту  в период торжества примитивного прагматизма. Пахнуло забытой юностью, вновь зазвучал в ушах жюль-верновский гимн исследователю, путешественнику, инженеру… Оказывается, и сегодня есть люди, которые в свободное время читают научные статьи.
Автор пишет книги редко, излюбленный жанр - короткая повесть. Тед Чан по профессии не писатель, а программист. Мне видится в этом какое-то знамение времени: эра профессиональных писателей проходит. Это ведь очень трудно - быть тем джентльменом, которому всегда есть, что сказать. По-моему, автор избрал весьма достойный путь - излагать лишь созревшие, веские мысли, и делать это максимально кратко.
Но я отвлеклась. О книге. Писать о ней сложно, потому что основной смысл - в рассуждениях главной героини, от которых иногда ощутимо сводит мозг. Описание сюжета даст для понимания не так много, однако я изложу его вкратце.
Над Землей появились корабли инопланетных пришельцев, и ученая-лингвист привлечена к изучению языка инопланетян. Особенный интерес вызвал у нее письменный язык пришельцев: не словесный, а графический, единицами которого являются так называемые семаграммы - схемы, охватывающие все части описываемого явления и все связи между ними. Попытка освоить этот язык привела главную героиню к пониманию, что отличия между объектом и субъектом, между причиной и следствием - не так однозначны, как ей казалось. Иногда субъект становится объектом, а следствие - причиной. Героиня начинает задаваться множеством вопросов, в том числе и вполне практических: кто я в своей жизни - объект или субъект? Могу ли я влиять на свою судьбу - и хочу ли я это делать?
Знакомство героини с инопланетным языком привело к фундаментальным изменениям в способе ее мышления. За этим последовало изменение способа ее взаимодействия с миром, приведшее к результатам совершенно фантастическим.
Чем дальше я читала, тем чаще на краю моего сознания возникало какое-то слово из моего родного языка. Этого слова в тексте не было, но оно очень определенно характеризовало то новое, что появилось в мировоззрении героини. Наконец мне удалось поймать это слово. Смирение.
Поймите, к книге нет ничего о религии. В ней ни разу не упоминается о Боге. Но вся логика повести (по крайней мере, в моем восприятии) ведет именно в направлении Бога. Как странно то, что автор, сталкиваясь с Ним буквально лицом к лицу, не видит Его!
По ходу чтения у меня возникло немало мыслей, созвучных Библии. И даже эпиграф я бы выбрала такой: «Се, раба Господня; да будет Мне по слову твоему». Потому что иногда страшно знать заранее будущее  своего ребенка - и все же дать ему жизнь. А именно такова была судьба героини. «Слава храбрецам, которые осмеливаются любить, зная, что всему этому придет конец. Слава безумцам, которые живут себе, как будто они бессмертны…»
Автор всего лишь приближается к вопросам, которые в рамках христианской традиции исследованы гораздо более глубоко. Почему же повесть настолько интересно читать?
Потому что автор мыслит, и ум его мощен и гибок - такой ум Клайв Льюис в одной из своих повестей уподобил леопарду. Потому что новый, хоть и небезупречный, способ доказать теорему - стократ мне милее, чем заучивание аксиом. А еще потому, что автор напомнил мне, по Чьему образу и подобию мы созданы - и разбудил дерзновение  к соответствию.
Previous post Next post
Up