"весить" (к предыдущему)

Jan 18, 2013 13:46

Три цитаты.

Следовательно, ГИС [глагольно-именные словосочетания] независимо от степени их моделированности, существуют до предложения и вставляются в него "в готовом виде" в отличие от свободных словосочетаний типа бросить мяч, носить воду, вызвать родителей (в школу) <...>, в которых каждый компонент обладает собственной номинативной значимостью. Это не означает, с другой стороны, что они являются застывшими фразеологизмами, эквивалентными слову и не допускающими семантического членения типа бить баклуши, весить лапшу (на уши <...>
(Грошева М.А. Номинативный потенциал глагольно-именных словосочетаний типа "принять решение" и "to give a smile": Дис. … канд. филол. наук. Тюмень, 2004).

Фразеологизмы нельзя делать самим, их надо помнить и помнить, что они означают, т.к. их общее значение не вытекает из обычных значений составляющих слов: водить за нос, весить лапшу на уши, вылететь в трубу
(Мой школьный фразеологический словарик (для обучающихся 5-7 классов) / МОУ СОШ № 28 г. Томска. Томск, 2008. Авторы: обучающиеся 6«А» класса МОУ СОШ № 28 г. Томска Киселева Юлия, Кадочникова Светлана, Додонова Александра, Додонова Анастасия; Учитель: Насонова Е.Ю).

Маме он пальто снимает, Весит в шкаф его он сам, / Бабе Зое помогает - / Вот какие чудеса!
(Примерный сценарий урока к 1 сентября на сайте средней общеобразовательной школы с. Уй Челябинской обл.).
Previous post Next post
Up