Я беру все свои ругательства про письменный перевод назад. Письменный перевод это прекрасно. Если бы не он, то как бы я узнала, что DNB stands for Dictionary of National Biography, а заодно и for 'departure from nucleate boiling', что в переводе на великий и ужасный могучий означает 'кризис пузырькового кипения'. Кажется, я только что нашла термин, наиболее точно описывающий моё состояние последние полторы недели или около того. Не помню, чтобы столько дерьма успевало произойти в такой непродолжительный период. Возможно, это оттого, что ожидание хуже расстрела. Будет ли расстрел? That is the question.
Click to view