"СПАСИБО" СЛОВО ПАРАЗИТ?

Jan 29, 2011 00:41

http://forum.anastasia.ru/topic_41059.html
(с) пользователь с ником russ177

У меня всегда было неоднозначное отношение к слову ?спасибо?, наиболее распространённому при общении между людьми, но отношение это было ранее больше на уровне чувств, чем сознания. Но вот недавно пришло и осознание того, что это слово является словом паразитом, занесённым в наш язык с определённой целью.

Слово паразит ? это слово с двойным смыслом.

Первый смысл ? это тот смысл, который нас ПРИУЧИЛИ считать правильным.

Второй смысл ? это смысл, заключённый в корневой основе слова, действующий на уровне подсознания.

Нас приучили к тому, что слово ?спасибо? - это выражение благодарности и пожелание того, чтобы человека охранял Бог.

Но если бы это было на самом деле так, то вместо этого слова в языке могло появиться и другое, что-то вроде ?хранибо? или ?дарибо?. Однако в язык было внедрено именно ?спасибо?, а не что-то другое. Может, в этом была какая-то скрытая цель? И кто мог внедрить в язык это слово?

Общение людей представляет собой обмен энергией. Что-то делая для другого человека (даже просто давая совет), мы передаём ему часть своей энергии. В ответ мы получаем такое же количество энергии, заключённой в словах благодарности.

Если же человек не желает расходовать СВОЮ энергию на благодарность, он перекладывает это на БОГА, то есть говорит ?спасибо?. Такой способ благодарности ? это энергетический вампиризм со стороны того, кому оказывают внимание или услугу.

Но не это самое опасное, так как внимание или услуга в этом случае оказываются бескорыстно.

Самое опасное в этой ситуации ? скрытый смысл слова ?спасибо?. В наше время, когда появилась такое понятие как психолингвистическое программирование, можно узнать, что некоторые слова воздействуют на психику человека не столько на сознательном, сколько на подсознательном уровне, определяя его поведение и его судьбу. К таким словам относится и слово ?спасибо?.

Центром этого слова (его корнем), является слово ?ПАСИ?, которое имеет вполне определённый смысл, связанный с овцами и пастухом.

Кто-то может сказать, что корнем слова СПАСИБО является слово СПАС. Но здесь не всё так однозначно. Необходимо представлять себе, откуда взялось слово, кто его начал применять первым. Синонимов в русском языке не существует в принципе, потому что каждое слово содержит в себе вполне определённый образ и применялось определённой группой людей, как отражение профессиональной деятельности.

соХР А (О)Нить (сХОРонить) ? слово, в качестве профессионального термина, применяемое в основном купечеством. ХРОНЯ ? деревянная бочка, в которой хранили и перевозили товар, за счёт цилиндрической формы была удобна для погрузки.

заЩИТить ? спрятаться, или кого-нибудь спрятать ЗА ЩИТ. Применялось, как профессиональный термин, воинами, ратниками.

сБЕРечь ? избавить от влияния БЕРА. БЕРом назывался стихийный Дух, проявлением которого (воплощением) считался проснувшийся среди зимы Медведь-Шатун. Отсюда и слово БЕРЛОГА ? БЕРа ЛОГово. Это слово было профессиональным термином Волхвов и Жрецов.

сПАСти ? закончить пасти на открытом пространстве. Применялось пастухами и означало ЗАГНАТЬ СТАДО В ХЛЕВ (спасти от хищников).

Зная эти изначальные значения слов, можно представлять в воображении визуальный образ, отражающий их истинный смысл.

Возьмём христианский призыв: ?Спаси и сохрани?, и попробуем создать визуальный образ.

Вот ходят свободные люди, живя по-Совести, и вдруг кто-то шарахает их по голове идеологией (иуделогией) и они начинают призывать неизвестно кого: ?Спаси и сохрани?. Вдруг, неизвестно откуда появляется кнут, который загоняет людей в некое помещение (СПАСАЕТ). После этого появляется лопата, которая выкапывает яму, сталкивает туда людей и забрасывает сверху землёй (СХОРАНИВАЕТ) до лучших времён.

А представьте себе иную ситуацию:

Вы оказываете кому-то услугу, а он вам вместо слов благодарности заявляет, что Вы баран (овца) и над Вами должен быть хороший пастух, который загонит Вас в хлев, ограничив вашу свободу, или, что Вы раб и вам желают иметь заботливого хозяина. Конечно, в рабовладельческом обществе, в среде рабов, такое пожелание было бы встречено с пониманием. Даже в обществе, в котором государственной религий является христианство, основанное на утверждении, что человек ? раб божий, такое пожелание лишь утверждало бы существующий порядок вещей. Собственно, именно представители христианства и ввели в обиход слово ?спасибо?.

Но в обществе свободных людей и осознанных личностей, готовых взять ответственность за свою судьбу в свои руки, такое пожелание выглядит не только неуместным, но и психологически вредным. Пожелание, чтобы тебя кто-то ПАС (спасал), воздействуя на подсознание человека, лишает его воли и приучает к мысли, что не он хозяин своей судьбы, а некий ?пастух?, стоящий над ним.

Учитывая то, как часто мы произносим слово ?спасибо?, поражает масштаб психолингвистического программирования населения страны на безропотное подчинение тому, кто стоит рангом выше. И учитывая этот масштаб, нет надежды на быстрое искоренение этого паразитизма из нашей жизни.

Неужели же у нас нет надежды, что хотя бы наши дети освободятся от этого паразитирующего элемента нашего языка и вырастут свободными личностями с собственной силой воли?

Всё, на самом деле, не так уж безнадёжно. Оказывается, русские люди давно нашли противоядие от этого пожелания. Люди, чувствующие в такой ?благодарности? угрозу своей личности, стали в ответ говорить: ?НЕ ЗА ЧТО?, тем самым, разрушая тот образ, который вложен в эту ?благодарность?. Но элемент вампиризма при этом сохраняется.

Люди же, объединённые общими интересами, могут договориться между собой о том, чтобы употреблять вместо слова ?СПАСИБО? другие слова признательности, тем более, что такие слова в русском языке есть. Например, ?БЛАГОДАРЮ? и ?БЛАГОДАРСТВУЮ?. Только необходимо знать в каком случае, какое слово употреблять.

Когда кто-то передаёт что-то другому человеку, то он должен подтвердить, что на той вещи, которая передаётся, нет ни сглаза, ни наговора, то есть, что эта вещь даётся на благо человека. Именно в этом случае необходимо говорить ?БЛАГОДАРЮ? (благо дарю), подтверждая этим отсутствие наговоров и сглаза на подарке.

Когда же принимается вещь, необходимо говорить ?БЛАГОДАРСТВУЮ? (благой дар возвращаю). В этом слове окончание ?-ствую? похоже на окончание слова ?ПРИВЕТСТВУЮ?, что можно понимать, как ?тебе направляю?. В русском языке эти два слова, как ПАРОЛЬ-ОТВЕТ, по которому можно узнать СВОЕГО. Один дарит и БЛАГОДАРИТ, а другой в ответ БЛАГОДАРСТВУЕТ (восполняет энергию дарителя).

Если же вещь дарит ЧУЖОЙ, который не знает ?пароля?, а у человека нет уверенности, что на вещи нет ни наговора, ни сглаза, то он должен говорить ?БЛАГОДАРСТВУЙТЕ? (с благом дар передайте). Тем самым, если на предмете и есть наговор, то он разрушается.

Света мысли и осознания Вам, дорогой читатель.

Желаю вам не иметь над собой ?пастуха?.

Дарите Благо и Благо Дарствуйте на здоровье.

Даже официальной наукой признано, что слово "спасибо" появилось только в XVI веке. Как раз во времена смут и расколов. Раскольники кстати это слово не употребляют до сих пор.
И это только одно слово, а сколько их подобных прячется в нашем языке!?

Некоторые примеры слов-паразитов:

- Честно говоря, ... - Предполагает, что человек произносящий это, в основном всегда врет.
- Ничего себе! - Необдуманное восклицание. Добровольный отказ от всего для себя.
- Небо. - означает: нет бога. Заменяется на "Небеса" - нет беса.

Ну и по поводу иностранных слов:

По приблизительным данным, около 20% всех слов в русском языке заимствовано. Среди них есть как слова всем понятные, без которых мы уже не можем обойтись, используемые наравне с русскими (школа, тетрадь, огурец, жюри, студент, трансляция), так и слова не всем ясные, но пока необходимые, поскольку обозначают разные понятия науки, техники и др. (волюнтаризм, дислокация, юрисдикция).

Помимо этого, в русском языке есть заимствования, которые вполне могут быть заменены русскими синонимами или усвоенными уже заимствованиями без какого бы то ни было ущерба для смысла и выразительности высказывания: апологет ? защитник, заступник; акцентировать ? выделять; репродуцировать ? воспроизводить.

Среди ярых противников внедрения иностранной лексики в позапрошлом веке выступали А.С.Шишков и В.И.Даль. Вот часть их предложений: вместо слова аллея использовать слово просад, вместо бильярд ? шарокат, вместо библиотека ? книжница, вместо фонтан ? водомет. Слово адрес предлагалось заменить на насыл, атмосфера ? на мироколица, гимнастика ? на ловкосилие.

В.Пикуль в своем романе ?Фаворит? также отразил это явление:
?Вводя в обиход двора русский национальный костюм, Екатерина желала изгнать не только чуждые моды, но и слова пришлые заменить русскими. Двор переполошился, сразу явилось немало охотников угодить императрице, ей теперь отовсюду подсказывали: ?Браслет ? зарукавы, астрономия ? звездосчет, пульс ? жилобой, анатомия ? трупоразодрание, актер ? представщик, архивариус ? письмоблюд??.

Жаль, что слова эти в те времена не прижились, несмотря на всю их образность и образование по всем правилам русского языка.

щось цікавеньке

Previous post Next post
Up