"Эти глаза напротив
чайного цвета..."
Один из самых живописных в Израиле оазисов, известный с библейских времен под названием Эйн-Геди. Заповедник, основанный в 1972 г., расположен посреди пустыни, на берегу Мертвого моря, на высокой террасе (100 м над ур.м.).
Площадь его территории составляет около 14,5 кв.км
Нубийский горный козел (Capra nubiana)
"Эйн-Геди" в переводе с иврита означает "источник козленка".
Неудивительно, что именно горные козы первыми встречали, на всем маршруте сопровождали, а в конце экскурсии провожали нас
Переняв опыт горных козочек...
Скалистый, или капский, даман / Жиряк (Procavia capensis)
"Шафан сэла" - так называют даманов на иврите, что в переводе на русский означает "скалистый кролик".
Название «даман» - арабского происхождения, и в буквальном переводе означает «баран».
Существует мнение, что упоминающиеся в Библии «зайцы», обозначенные словом «шафан» (shaphan), на самом деле были даманами.
И такой любопытный факт.
Даманы - родственники слонов: генетически современные даманы ближе всего к хоботным, с которыми у них много сходных черт в строении зубов, скелета и плаценты.
Путешественник за спиной папаши - не самый юный из встреченных на горных тропах
Белогузая каменка (Oenanthe leucopyga)
Чернохвостка / Cercomela melanura / שחור הזנב
Определила
snickeringhound
"Я раскрашу целый свет в самый свой любимый цвет"
Умный в гору не пойдет?!
Вид на Мертвое море из заповедника
Пустыня, Мертвое море... А на территории заповедника - водопады, ручьи, родники
Слово "акация" с греческого - "колючка"
Содомское яблоко (покажу отдельным постом)
Передышка после экскурсии в плотном окружении генералов с оранжевыми лампасами:
Тристрамов длиннохвостый скворец (Onychognathus tristramii)
"Окольцована, очарована..."