Leave a comment

bagirrraa September 19 2011, 22:57:05 UTC
не требую и считаю требования совершенно лишними. Наблюдала такое требование на почте(девушка-работник подписала международную корреспонденцию русским языком, а мужчина увидел вместо "Польща" -Польша и начал скандал), кроме как послать человека желания не возникло. Любое проявление агрессивного национализма считаю дикостью.

Reply

comrade_molotov September 19 2011, 23:41:18 UTC
а ти сама чого по-російськи говориш?

Reply

bagirrraa September 20 2011, 08:41:45 UTC
а мне так хочется.

Reply

kotichok September 20 2011, 16:29:55 UTC
а я на головпошті в столиці була свідком такої ситуації:
два молоді іноземці щось хотіли відіслати
вони знали українську, але говорили з акцентом
і не з діаспори вони - кажу одразу
а та, що приймала рекомендовані листи, говорила до них російською
вони не розуміли, перепитували українською
і вона знову вперто пояснювала російською
аж люди з черги почали обурюватись
викликали адміністраторку, яка, слава Богу, розмовляла українською)))

на вашу думку це і є прояв агресивного націоналізму?))))

Reply

bagirrraa September 20 2011, 16:59:57 UTC
я говорила о другой ситуации. Русский язык понимают в нашей стране все. И неуравновешенные националисты тоже.
С иностранцами желательно разговаривать на их языке. Но, по- правде сказать, я не видела еще тех, кто бы понимал украинский и не понимал русский из иностранных граждан. Откуда же эти чудные иностранцы?

Reply

kotichok September 20 2011, 19:57:14 UTC
іноземці на вигляд були як багаті молоді сучасні араби

російську в нашій країні розуміють не всі
і ви даремно поширюєте інформацію, яку самі не перевірили на власному досвіді - у Всесвіті такі дії наказуємі)))))
а от я не раз, подорожуючи Україною, переконувалась, що не всі російську знають і розуміють

до речі, щоб ви знали, - чехи, словаки, болгари, білоруси зрозуміють вас, якщо ви звернетесь українською
та що там казати - я була в Литві - там теж українську подекуди розуміють!!! (литовці, звісно)
а от російська мова складніша і не всім слов*янам зрозуміла, бо там багато азійських слів, або перекручені слов*янські
наприклад, у всіх "долоня", а в росіян перекручене "ладонь"
я коли почала вникати в усі ці мовні тонкощі, багато цікавого дізналась
тому той, хто знає українську, і ніколи не вчив російську - той російську і не зрозуміє

Reply

bagirrraa September 21 2011, 06:50:20 UTC
я на собственном опыте понимаю, что все славянские языки понятны славянам в той или иной степени. Так что пугайте Вселенной себя))

Reply

kotichok September 21 2011, 12:42:34 UTC
о, то ви й історії не знаєте))
а Всесвіт я люблю!)

Reply

kotichok September 21 2011, 12:49:25 UTC
забула дописати:
і читати не вмієте)))) - бо ж я вище написала, що на власному досвіді переконалась, що не скрізь на Україні знають російську і розуміють російську в розмовній мові

до речі, нещасний колишній табір соцкраїн Європи змушений був також вивчати російську
тому в тих країнах старе покоління не тільки розуміє російську, але й і розмовляє ламано російською
а от молоде покоління цих країн сприймає українську краще, ніж російську, бо звучання багатьох слів і корені слова збігаються

більше мені нічого до цього всього додати, а якщо й додам - ви не почуєте, бо не хочете чути))))

Reply

bagirrraa September 21 2011, 15:39:04 UTC
это ваш опыт, мой другой. и это вы читать не умеете.

Reply

kotichok September 21 2011, 15:59:54 UTC
є різниця між "я на собственном опыте понимаю"
і "я на собственном опыте убедилась"

Reply


Leave a comment

Up