Как хочешь - распивочно или на вынос?

Sep 10, 2020 00:32



Есть несколько моментов в русской орфографии, которые не дают мне покоя. Например, почему прилагательное от Нью-Йорк - нью-йоркский, а этнохороним - ньюйоркец (и так со всеми топонимами, пишущимися через дефис). Или почему решили писать «приумножить», хотя по смыслу должна быть приставка «пре-», как в слове «преуспевать». Но слово, которое я ( Read more... )

русский язык

Leave a comment

maksa September 10 2020, 07:16:47 UTC
Дефисы полагаются всем иноязычным топонимам: Стара-Загора, Зелёна-Гура, Нови-Сад - кроме переведённых на русский, во всяком случае, с прилагательным: Кривой Рог, Новый Орлеан. Тенденция записывать через дефис коснулась и иностранных имён, но процесс замер где-то посередине, и теперь с именами полный разброд. Я считаю, что прилагательные должны писаться слитно, как и этнохоронимы: лапасский, ньюйоркский, санбернардинский.

Да, изначально это были два разных слова с очень тонко различающимися смыслами. Не совсем понятно, почему выбрали вариант с «при-». Возможно, из-за того, что в словах «преуменьшить» и «преувеличить» приставка «пре-» имеет значение «подать информацию в искажённом виде». Но в слове «приукрасить» приставка «при-» уже потеряла значение «сделать в небольших размерах» и означает ту же подачу искажённой информации.

Мелким и крупным бывает опт, про розницу так хоть и говорят иногда, но смысла это не имеет, розница - это продажа поштучно. Рассрочка действительно бывает разная, но «в рассрочку» уже неделимо. Разрядка в шрифтах тоже бывает разной, узкой и широкой, но текст дают вразрядку.

Впрочем, "вразвес" пишется слитно, как и положено.

Я наброшу: «вразвес» пишется слитно, а «в разлив» и «в ро́злив» - раздельно.

Reply


Leave a comment

Up