Хех, это непросто :) Писать так, чтобы сразу было видно, кто говорит, и не пришлось бы снабжать каждую фразу пояснениями типа "...сказал Модест Вениаминович, приподнявши свою шляпу и почесавши с чувством лысину". Дай бог проследить, чтобы герои имели хотя бы каждый свою сферу интересов, а не говорили по очереди об одном и том же, или вовсе о вещах, о которых они не знали и даже и знать не могли :) Надобно иметь в голове образ каждой личности с характером, биографией и набором впечатлений (правда, и это ничего ещё не гарантирует, увы).
Ну, от атрибуции и пояснений никуда не денешься. Есть, в конце концов, один способ написать "нет" и миллион способов сказать, включая тот, при котором "нет" прозвучит, как "да". Так что придётся персонажам и лысины чесать, и в носу ковырять, и багроветь, и потрясать кулаками, и делать милое выражение лица))
А сфера интересов и образ мышления - это уж необходимые вещи, без них никуда, иначе и конфликта не выйдет. Что ж, вся шарага живёт внутри одной головы, все думают одинаково - что им делить-то?))))
Это большая проблема, в самом деле :) Проще всего в этом плане взять героя, и вовсе не знающего русского языка - пусть изъясняется жестами и междометиями, и у писателя уж точно не будет болеть голова насчет его речевых характеристик :)
Кабы! А вы представьте, как его языку учить начнут! Акцент! Неверно построенные фразы! Путаница в пословицах и фразеологизмах: "Я - как проклятая бабочка в колесе"!
И это я уж не говорю об описании тех жестов и уровне общей понятности. Помните, как глухонемой пытался купить в Японии молнию для куртки, а ему решили продать ритуальный меч для харакири?)))
Это шикарно может получится, но надо ж заранее язык товарища на самом деле знать и его образ мысли, чтобы хоть держать в голове, что он там имел в виду :) Легко Льву Николаевичу было - у него графья изъяснялись на французском, так что аристократа от кучера отличить труда не составляло, а любые погрешности речи можно было списать на перевод. Правда, чтобы так писать, надо знать ещё и французский :)
Я сейчас именно это и пытаюсь делать. С переменным успехом пытаюсь уже больше двух лет, ага. Жаль, что мои инопланетяне говорят не по-французски - так мы бы хоть со словарём разобрались)))
Сейчас у нас ещё и эпоха "Коктейль переболтало", вот где проблема. В советское время, к примеру, блатная музыка была стопроцентно чётким маркером. Сказал человек: "Топай до хазы!" - ясно, уголовник. Жаргоны неформалов - тоже стопроцентный маркер: "чувиха", "тусовщик" - ага, стиляга. А вот сейчас? Фигу найдёшь чёткий социальный маркер, фигу! И монтёр орёт "пущай!", и оперный тенор - печаль))
Можно, конечно, пойти по стопам Льва Николаевича и заставить одного героя изъясняться на голландском, а другого - на кантонском диалекте китайского, но кажется мне, что выйдет как-то не того :) У меня, по крайней мере, речевые характеристики получаются не очень. Сконструировать-то для каждого товарища набор специфических оборотов речи можно - но товарищи предпочитают не мучить язык, и выражаться как-нибудь попроще :) Кстати, вы "Шагающую смерть" Уильямса не читали? У него там два вида совершенно не гуманоидных инопланетян, так что он решил не мучиться с изобретением для них языка, и они общались с землянами путем телепатии и прямого слияния сознаний, на уровне образов и аЩуЩЩений :)
Мне кажется, у вас просто вопрос не стоял по-настоящему остро. И голландца с китайцем всё равно придётся переводить на русский - тоже печаль))
Уильямса я не читал, но оценил, как человек пошёл по пути наименьшего сопротивления. Это хорошо, когда они телепаты. А если нет? Э! Не всем же телепатами быть))
Изъясняться Правильным Методом, то бишь, путем рисования картинок :) Правда, если товарищи пришельцы вместо зрения пользуются ультразвуковым сонаром или вообще ядерно-магнитным резонансом, данный способ может представлять определенные трудности :)
Не обязательно сонаром) Вспомнилась прелестная сказка Киплинга "Как было написано первое письмо": как бы тщательно нарисованный призыв к дружбе и взаимопониманию не был трактован в качестве развязывания межгалактической войны!)))
"Марс атакует!" же. Там запуск голубя мира привел к ужаснейшим последствиям :) О, "Сердце Змеи" ещё. Там как раз установили контакт с помощью картинок и танцев с обнаженными девами. До шашлыка под коньяк, правда, не дошло: химия помешала-с :) Ну и "Фиаско" пана Станислава ещё. Там картинки тоже помогли, в смысле обмена сообщениями. Контакт в полном смысле слова там так и не случился. Кстати о. Вы "Доктора Диагора" читали?
Когда я с вами беседую, Аннит, я понимаю, что читал безбожно мало. Но уж как обломился шашлычок под коньячок в "Сердце Змеи" - занесено в анналы, слишком уж это эпично. Прелесть Ефремов: во все поля даже не ксенофобия, а ксеноневозможность))А в "Фиаско" впрямь не случилось настоящего контакта, да и тому же Маку на Саракше умение отлично рисовать не помогло избежать психушки.
В общем, на рисунки полагаться не будем - ненадёжно)
Телепатия не работает, за рисунки могут дать в табло, за жесты показать фигу - как устанавливать контакт? :) У Уильямса, кстати, пришельцы так и назывались ксенофобами - за их привычку всех есть :) Правда, не со зла, а в силу добычи ценных материалов и незнания о других формах разума :) Кстати, а "Фиаско" читано? Там как раз разумные грибы (хотя... кто их знает?)
Пробовать всё понемногу - и следить за реакциями партнёра по контакту. Причём осторожно трактовать эти реакции, потому что вся система ритуалов может быть принципиально другой. Скажем, если землянину плюнули на лысину - значит ли это провал, или это такой способ выражать симпатию?)
А в "Фиаско" грибы? Хотя... грибы, наверное, как их ещё обозвать.
Раз неподвижные - значит, грибы :) Хотя, углеродный обмен вместе с кремнийорганическим... у вечнозеленого Уильямса ксенофобы как раз такой гибрид: органика + нанотех. Но пан Станислав так ловко всё завернул, что думать можно совершенно что угодно :) Что же касается контакта - то для начала нужно понять, с кем или с чем мы имеем дело. Таинственный неконтактный туземец может оказаться потерянной игрушкой, бродящим по своим делам котом, роботом-уборщиком или решившим приколоться коллегой :)
Какие-то они нетипичные грибы. Хотя, кто их типичными пишет-то?))
Вот золотые слова, особенно про весёлого коллегу)) Но с котом контакт наладить очень можно, как вербально, так и невербально, а если ещё предложить шарик фарша - так и вовсе выйдет любовь и взаимопонимание))
А насчёт потерянной игрушки - красиво... прямо-таки готовый сюжет.
Reply
А сфера интересов и образ мышления - это уж необходимые вещи, без них никуда, иначе и конфликта не выйдет. Что ж, вся шарага живёт внутри одной головы, все думают одинаково - что им делить-то?))))
Reply
Reply
И это я уж не говорю об описании тех жестов и уровне общей понятности. Помните, как глухонемой пытался купить в Японии молнию для куртки, а ему решили продать ритуальный меч для харакири?)))
Reply
Reply
Сейчас у нас ещё и эпоха "Коктейль переболтало", вот где проблема. В советское время, к примеру, блатная музыка была стопроцентно чётким маркером. Сказал человек: "Топай до хазы!" - ясно, уголовник. Жаргоны неформалов - тоже стопроцентный маркер: "чувиха", "тусовщик" - ага, стиляга. А вот сейчас? Фигу найдёшь чёткий социальный маркер, фигу! И монтёр орёт "пущай!", и оперный тенор - печаль))
Reply
Кстати, вы "Шагающую смерть" Уильямса не читали? У него там два вида совершенно не гуманоидных инопланетян, так что он решил не мучиться с изобретением для них языка, и они общались с землянами путем телепатии и прямого слияния сознаний, на уровне образов и аЩуЩЩений :)
Reply
Уильямса я не читал, но оценил, как человек пошёл по пути наименьшего сопротивления. Это хорошо, когда они телепаты. А если нет? Э! Не всем же телепатами быть))
Reply
Reply
Reply
Кстати о. Вы "Доктора Диагора" читали?
Reply
В общем, на рисунки полагаться не будем - ненадёжно)
Reply
Кстати, а "Фиаско" читано? Там как раз разумные грибы (хотя... кто их знает?)
Reply
А в "Фиаско" грибы? Хотя... грибы, наверное, как их ещё обозвать.
Reply
Что же касается контакта - то для начала нужно понять, с кем или с чем мы имеем дело. Таинственный неконтактный туземец может оказаться потерянной игрушкой, бродящим по своим делам котом, роботом-уборщиком или решившим приколоться коллегой :)
Reply
Вот золотые слова, особенно про весёлого коллегу)) Но с котом контакт наладить очень можно, как вербально, так и невербально, а если ещё предложить шарик фарша - так и вовсе выйдет любовь и взаимопонимание))
А насчёт потерянной игрушки - красиво... прямо-таки готовый сюжет.
Reply
Leave a comment