На днях меня снова обманули китайцы. Обманули настолько непрофессионально и неизящно, что я не могла вот просто так взять и остаться столь дешево обманутой. Разум возмущался не самим фактом обмана, а его формой: я все-таки еще питаю некие пафосные чувства к пятитысячелетнему существованию китайцев на планете и жду от них достойных, интересных и неожиданных подвохов. А тут ну просто мизансцена из детства.
Мне лет 9, бабушка дает денег, авоську и отправляют на рынок покупать черешню. По ходу сборов она снабжает меня инструкциями на тему того, чтобы «не обвесили, чтобы не положили с бочкАми» и т.п. Все инструкции стираются из памяти сразу же при виде наливных черешен, которые мне оперативно сваливает в черный пакет продавщица. Я в предвкушении приношу домой ягоды, бабушка вываливает их в дуршлаг и выясняется, что больше половины из них категорически не пригодны для смакования спелым вкусом. Вздохи бабушки о том, что «они всегда обманывают мужчин и детей», мое настроение обнуляется, я злюсь на себя, бабушка вместе со мной идет разбираться на рынок.
Черешенное дежавю в Шанхае случилось так.
У нас тут как бы тоже сейчас вишневый сезон. Отливающую всеми оттенками красного вишню продают на рынках, в супермаркетах и просто на улицах. Последняя опция обычно дешевле и удобнее двух первых: покупаешь прямо перед домом, свежачок. Вишню продают крестьяне из пригорода или шанхайских трущоб: загорелые, выглядящие значительно старше своих лет. На улицах в массе своей они торгуют нелегально - делятся немного с местными патрулями, но иногда попадаются под показательные облавы. В общем, как и у всех, в их бизнесе свои сложности и риски.
- По чем вишня? - спрашиваю одну из таких бизнесвумен из трущоб.
- Тебе отдам за 13 юаней за цзинь (полкило), - заговорщически склонившись надо мной шепчет бизнесменша. - Я так вообще по 15 продаю, но тебе отдам за 13.
Я фиксирую первый обман: нечто похожее, с некоторой корректировкой по цифрам, она говорит каждому, кто заинтересованно тормозит у ее разложенных на полу корзин.
Дальше следует тирада комплиментов моему китайскому - и это уже ее вторая ложь: по одной фразе «по чем вишня», пусть и сказанной без акцента, ну никак нельзя определить степень владения языком.
- Ну давай, вот эту вот корзиночку.
Бизнесменша резво достает палочку с метками и гирьками - весы, навешивает мешок и водит у меня перед носом метками: набежало больше килограмма. Сваливает содержание корзинки в пакет, насчитывает 26.5 юаней - и также заговорщически протягивает мне:
- Давай, тебе отдаю вот это все за 26 юаней, подешевле.
Рассыпаться в благодарностях я не стала, отдала деньги, взяла кулек и завернула в подъезд.
Сцена дома у раковины заставила меня вспомнить детство. Содержимое дуршлага только на четверть выглядело съедобным и красивым - то самое «заманилово» сверху. Три четверти купленного было с коричневыми метками, побитое, подгнившее - комбикорм.
Снова спускаюсь с легким возмущением на лице.
- Аи (тетя - обращение к китаянкам средних лет или значительно старше говорящего), ну и чего ты мне тут положила, больше половины - несъедобны вообще.
- Как это несъедобны, чего ты такое говоришь, у меня тут вся вишня - отменная.
- Давай, смотри свою отменную вишню, - вываливаю ей все из дуршлага. Вот, вот, и вот - коричневые и гнилые, это отменное по-твоему?
- Ладна тебе, подумаешь, пара ягод, всегда попадается, - не очень уверенно защищается аи.
- Давай, или меняй, или возвращай деньги. Считаешь это отменным - приятного аппетита тебе.
- Ай-я, у меня вся вишня хорошая, ишь ты, попалось пара ягод и уже все, возвращай ей. Ладно-ладно, не хочу с тобой тут спорить, надоела (?!) ты мне. Бери вон ту. Такую хорошую вишню ей продала да так задешево, ай-я, - озлоблленно причитает аи.
Я копаюсь в другой корзине, выкладывая из нее очередной отменный неликвид. Аи заводится не по-детски:
- Это чего-ты там выбираешь, я все разобрала, а она выбирает, все мне тут перепутала.
- Слушай, покупать гнилье за 25 юаней я не собираюсь.
- Где гнилье, это у меня гнилье?
Достаю ей несколько ягод с бочкАми.
- Ну мне ж тоже такую продают, - сознается аи, до последнего твердившая, что вишня у нее бесподобна.
- Мне не очень понятно, почему ты покупаешь «такую», я вот за это деньги платить не буду.
- Ладно, ладно, надоела ты мне (уже второй раз - меня начинает напрягать ее хамство), хватит уже и так больше наложила, чем было.
- Знаешь что: или я у тебя меняю на нормальное или зову сюда милицию, - потягиваюсь к карману, где, правда, нет мобильника. Знаю, что упоминание милиции и всякие разборки с иностранцами иногда еще действует на таких вот зарвавшихся торговцев-нелегалов.
Бизнесменша что-то там бормочет на своем диалекте, я забираю свой мешок, она взвешивает и утверждает, что тут гораздо больше, чем я купила до этого, но почему-то отдает его мне.
Я иду домой и вспоминаю еще одно аналогичное отрицание очевидного до упора - довольно распространенный поведенческий стереотип китайцев.
В Шэньчжэне на заре моей работы с китайцами начальник попросил подыскать ему в машину маленький, недорогой телевизор.
С коллегой-инженером мы нашли что-то подходящее под описание - фирмы «Хами» . Сфоткали, выспросили цену, отправили начальнику. По ценам, естественно, еще можно и нужно было торговаться.
Миссию торга и покупки мы возложили на офисного китайца. Я знала, что мало кто из китайцев-мужчин умеет нормально торговаться - не раз проученные китайской жизнью иностранцы торгуются значительно лучше. Но тут я обозначила цену, до которой надо сторговаться (китайцу, при некоторой ловкости, еще и хватило бы на небольшой откат), снабдила описанием магазина, дала фотку телевизора, несколько раз повторила «Хами». Китаец несколько раз «окейнул» и пошел за телевизором.
Вернулся он с большой коробкой, на которой было написано «Пионер» или что-то в этом духе.
- А где «Хами»?Почему «Пионер»?
- Это «Хами», - спокойно отвечает китаец.
- В каком месте это «Хами»? «Пионер» же везде написано.
- Ну ты раскрой, посмотри, он же такой, как тебе нужен: вон черный, дисплей сколько-то там дюймов, по описанию - один в один.
- Но ведь мы просили тебя купить «Хами», а не «такой как Хами».
- Но это точь-в-точь, и цена такая, как ты просила.
- Ну позвонил хотя бы, прежде чем покупать-то, сказал бы, что «Хами» нет.
- Ну ведь это же тоже самое, название другое только.
- А че говоришь тогда, что это «Хами»?
- Ну ведь он же такой, как «Хами», какая разница, как называется.
Проходя мимо магазина на следующий день, мы увидели на прилавках «Хами» - в достаточном количестве.
Было бы несправедливо писать, что обманывали в Китае только меня.
Во времена студенчества в Китае я тоже привирала: привирала, когда говорила, что я из Канады - это для преподавания английского в каком-то детском саду с не очень строгим контролем качества педагогов-носителей: паспорта там не проверяли. Тогда же была соучастницей обмана китайцев китайцами же.
По китайскому сценарию, мне надо было разыгрывать профессора(!!!) какого-то датского университета. Профессор-оригинал должен был приехать в город Сиань с презентацией своего ВУЗа. Но по каким-то причинам не приехал. Начинающему китайскому чиновнику из какого-то образовательного ведомства пришлось импровизировать: найти в краткие сроки иностранца, который согласится за вознаграждение стать профессором. Времени на кастинг у него не было.
- Слушай, но ведь я не тяну на профессора - мне 23 года как бы... - высказываю свои сомнения китайцу.
- Не переживай, китайцы в возрасте иностранцев не понимают. Ты там, это, оденься как-нибудь поофициальней, ну накрасься побольше - и главное, помни, что ты не говоришь и не понимаешь китайского. У тебя будет переводчик, рассказывай по-английски то, что я тебе дам, переводчик переведет на китайский. Тебе только универ надо будет презентовать, подробности буду рассказывать я - не переживай.
И я поехала из Тяньцзиня в Сиань презентовать датский университет, название которого я не могла выговорить из-за большого количества согласных подряд.
Во время презентации я уверенно говорила "Our University" (наш университет), перессказала по памяти бумажку китайца, располагающе улыбалась - в общем, все было неплохо. Через какое-то время моего изложения начался диалог со зрителями. И тут мне становилось стыдно. И стремно.
Вот встает один из родителей школьника-выпускника, ему очень хочется, чтоб его ребенок получил заграничное образование. И он как-то по-простому очень спрашивает: Ну вот расскажи ты нам, как у вас там в Дании, детям учиться?Какие трудности возникают?Сколько денег надо на проживание, как вообще иностранцам у вас?
Я понимаю, что он говорит и чувствует, он даже немного волнуется. Я понимаю, что ему очень хочется услышать от меня правду из первых уст.
Моя правда походила на пресс-конференции политиков: как и о чем бы тебя ни спрашивали, отвечать надо «от потопа» и не задумываясь о релевантности собственного ответа.
Из моего ответа китайские родители узнали, что Дания - очень маленькая страна, но с богатыми традициями гостеприимства. Люди в ней чуть ли ни все друг друга знают, относятся с пониманием и вообще мы, датчане, хоть и северный народ, но очень, очень добрые и дружелюбные. Нас невероятно интересует самобытная культура Китая, и поэтому мы очень хотим, чтобы китайская молодежь приезжала к нам учиться, и делаем все, чтобы им у нас понравилось.
С материальной частью вопроса мне помог уже китаец -из всех присутствующих он один знал, что я никогда не была в Дании.
В глазах родителя я прочитала оставшиеся вопросы.
Дальше слово дали детям.
- Мы, китайцы, немного интроверты, - лепечет по-английски, волнуясь и запинаясь, абитуриентка. Расскажите, пожалуйста, как строятся занятия в Вашем университете, я слышала, что у иностранцев все очень свободно, все высказываются на уроках, задают преподавателю вопросы: часто ли преподаватели спрашивают студентов, проходят ли занятия в форме диалога учителя и студентов?
Я отхлебываю «Кока-Колы» для храбрости, улыбаюсь как можно дружелюбнее, и продолжаю нести общие фразы в духе: у нас такая интернациональная семья, все приезжают из разных стран - для всех студентов Дания одинаково не знакома. И именно поэтому, все иностранные студенты хотят узнать эту страну поближе, они совершенно естественно знакомятся друг с другом, общаются как на уроках, так и и вне занятий, и сами любят расспрашивать преподавателей. Да, наши преподаватели стараются раскрыть способности каждого студента, но делают это очень ненавязчиво, так, чтобы студентам прежде всего самим было интересно высказываться по теме. Вам не нужно бояться общения - интроверты есть везде, но, когда они собираются за границей, незнакомая среда становится стимулом для общения.
Девочка, немного успокоившись, говорит «спасибо».
После этого я фотографируюсь с родителями и детьми - мы уезжаем с китайцем на следующие «гастроли».
Китаец доволен - все получилось классно, ты молодец. Мне стыдно, но авантюризм и обещанная сумма за гастроли как-то примиряют меня с моей ложью.
А дальше мой обман бумерангом возвращается ко мне. Я должна была вернуться на следующий день в Тяньцзинь. И я была уверена, что вечером, согласно достигнутым ранее договоренностям, мне купят билет на самолет и отправят в Тяньцзинь.
Сначала китаец говорил мне, что билетов на самолет нет, - меня это немного удивило, но проверить слова китайца я тогда не смогла. Поскольку билетов нет, мы, совершенно логично, поедем обратно на поезде. Мы приезжаем на вокзал, китаец до упора держит билеты и, наконец, когда вывешивают поезд на... Чунцин, мы встаем с ним в эту очередь и я понимаю, что в Тяньцзинь мы не едем.
- Ну понимаешь, нам надо еще в Чунцине сделать презентацию. Ну я не стал тебе говорить, потому что ты хотела вернуться раньше. Но нам туда надо.
Это был первый раз, когда я жутко взбесилась от китайского надувательства. До последнего момента меня держали в идиотках - впрочем, примерно так же я сама поступила и с этими сианьскими абитуриентами и их родителями.
Так или иначе, моя ложь была уже наказана ложью китайца мне, и теперь мне очень хотелось эффектно отомстить ему, пусть и с большой потерей для себя. Оставаться ночью в Сиане на вокзале мне не хотелось и мне надо было, чтобы он «потерял лицо». Он уже «доложил в центр», что везет с собой профессора, и времени на поиск нового у него не будет - я в бешенстве все-таки расспросила у него график посещения Чунцина: получалось с корабля на бал.
Я доехала с ним до Чунцина. А когда мы вышли из вокзала - я развернулась и сказала ему: «Мне туда» - и указала на авиакассы.
Китаец побагровел, погрозился, что ничего платить не будет. Я сказала ему, что пусть оставит все себе.
- Беги быстрей, может, успеешь найти себе тут еще одного «профессора», - последнее, что я сказала китайцу.
Он, действительно, торопливо удалился...