Оригинал взят у
ortheos в
Об арамейском языке. В скандальной "оптинской" проповеди неизвестные нам пропагандисты вероотступничества постоянно ссылаются на некий "арамейский язык".
Якобы это Тот Самый Язык, На Котором Говорили Христос и Апостолы.
Не углубляясь сейчас в глубины сатанинские, достаточно двух цитат из Священного Писания, чтобы вымести все тома высокоученого лингвистического бреда в мусорное ведро, не тратя времени даже на знакомство с общей концепцией.
Евангелие от Иоанна:(19, 13-20)
"Пилáтъ ýбо слы́шавъ сié слóво, изведé вóнъ Иисýса и сѣ́де на суди́щи, на мѣ́стѣ глагóлемѣмъ лиѳостротóнъ, Еврéйски же гаввáѳа.
Бѣ́ же пятóкъ пáсцѣ, чáсъ же я́ко шесты́й. И глагóла Иудéомъ: сé, Цáрь вáшъ.
Они́ же вопiя́ху: возми́, возми́, распни́ егó. Глагóла и́мъ пилáтъ: Царя́ ли вáшего распнý? Отвѣщáша архiерéе: не и́мамы царя́ тóкмо кéсаря.
Тогдá ýбо предадé егó и́мъ, да рáспнется. Поéмше же Иисýса и ведóша:
и нося́ крéстъ свои́, изы́де на глагóлемое лóбное мѣ́сто, éже глагóлется Еврéйски голгóѳа,
идѣ́же пропя́ша егó, и съ ни́мъ и́на двá сю́ду и сю́ду, посредѣ́ же Иисýса.
Написá же и ти́тла пилáтъ, и положи́ на крéстѣ́. Бѣ́ же напи́сано: Иисýсъ назоряни́нъ, Цáрь Иудéйскiй.
Сегó же ти́тла мнóзи чтóша от иудéй, я́ко бли́зъ бѣ́ мѣ́сто грáда, идѣ́же пропя́ша Иисýса: и бѣ́ напи́сано Еврéйски, грéчески, ри́мски."
Деяния апостолов: (22, 1-2)
"Мýжiе брáтiе и отцы́, услы́шите мóй къ вáмъ ны́нѣ отвѣ́тъ.
Слы́шавше же, я́ко Еврéйскимъ язы́комъ возгласи́ къ ни́мъ, пáче приложи́ша безмóлвiе. И речé:"
В Новом Завете никто не знает ни арамейского ни даже названия этого языка.
Все говорят и пишут только на еврейском.
UPD
По поводу "фраз на арамейском, которые говорил Иисус".
Это фразы на еврейском. Не на иврите (иврит - это искусственный язык , созданный одним человеком), а на настоящем еврейском языке. Записаны они в "арамейский" господами бредословами для своих целей.
Это не я придумал.
Блаженный Иероним (я думаю, не найдется сумасшедшего, который скажет, что переводчик Священного Писания с еврейского языка не знал еврейского языка) , изъясняя Евангелие от Матфея называет слова, которые бредословы записали в "арамейский" еврейским языком:
"Некоторые из стоявших там, слыша это, говорили: Илию зовет Он.
Не все, а только некоторые, под которыми я разумею римских воинов, не понимавших особенностей еврейской речи и по возгласу: «Ели, Ели», заключавших, что Он призывает Илию. А если мы захотим видеть в этих людях иудеев, то [должны думать, что] они делают это по обычному у них приему, т. е. указывая на беспомощность Господа, так как Он испрашивает помощи у Илии."
http://azbyka.ru/otechnik/Ieronim_Stridonskij/tolkovanie-na-evangelie-po-matfeju/27