100 дней до...
Под ярким платьем хвостов девять у лисицы...
...Зубы крепче, чем металл. Ты попал!
Ну, наша Кумихо не такая. Не злодейка, хотя себя в обиду не даст. И сумеет защитить того, кому без ее защиты очень худо. Вообще, эта книжка про девятихвостую лисицу стала для меня откровением. Я знала японских лис-оборотней кицунэ, китайских - хули дзин, но совсем не знала, что в корейском фольклоре свои оборотные лисицы - кумихо. И больше всего на свете эти опасные девятихвостые красавицы хотят стать людьми. Там ряд условий, которые нужно соблюсти, чтобы все сложилось. Чжэ Сонын опирасется в своей сказке на два из них, наиболее невинные, не буду и я касаться недетских. Итак, лисица должна прожить тысячу лет и последние сто дней перед окончательным превращением прожить среди людей, оставаясь незамеченной.
Нашей Кумихо помогает добрая фея, исполняющая желания, потому с требованием сотни дней справиться не так уж трудно. Каждое утро под дверью к вартиры, которая станет приютом героини, будут появляться продукты, каждый вечер - открываться текст в книге, своего рода волшебном руководстве, выполняя задания которого можно быть уверена, что все правильно делаешь. А поскольку наша лисичка не только умная, но еще и на редкость , то уж она-то не свернет с правильного пути. Если бы только не этот детский плач из квартиры снизу. Почему их ребенок все время плачет и мешает ей спать?
Решив разобраться, ловкая лисичка, при луне принимающая человеческий облик спускается на нижний балкон и видит там малыша. Мать с отцом наслаждаются теплом в комнате, а ребенка выставили на холод. Кумихо, мама которой пожертвовала собой, чтобы спасти ее жизнь, не может понять, как такое возможно и стоит ли вообще становиться человеком, если люди такие. Одно знает точно - мальчика она не может бросить, только вот, опасность выдать себя возрастает при таком раскладе в разы. Я не сказала еще об одном условии - кумихо станет человеком, если в течении этих ста дней не откажет в помощи тому, кто в ней нуждается.
"Ангел лунного света кумихо" отличная сказка, затрагивающая актуальные темы семейного насилия - печальная, жестокая, добрая и счастливая, которую для Бумажного фонарика перевела с корейского Елизавета Кочеткова.