Чем москвичка не невеста? и другие литовские песни

Aug 17, 2024 23:52

Сегодня был очень плодотворный день, покупали подарки, вышли всей семьёй в свет и сидели одни в кофейне под многозначительным названием «Кусь» - окажетесь на Гражданке, всем смело рекомендую. Вечером слушали музыку. Вот, например, фольклорный проект Tyku из Литвы какие интересные дуэты приносит:

image Click to view



Песня называется «Через рощу, через зеленую» [Per girelę, per žaliąją], она сувалкийская, поют Айсте Юркувиене и Эльзе Шонтиене.

Песня:

Per girelę, per žaliąją sauliutė tekėjo,
Lygiais keliais vieškelėliais daug brolelių ėjo. 2x

Jie eidami, dainuodami, į vakarus traukė,
Kur mirtis ir nuliūdimas jų jaunystės laukė. 2x

Iš klėtelės, iš aukštosios, bernelis eidamas,
Savo mielai mergužėlei sudiev sakydamas. 2x

Še tau aukso žiedą šitą, bus ant atminimo,
Jei nežūsiu šitoj karėj neikie už bernelio. 2x

O jei žūsiu šitoj karėj, eikie už bernelio,
Tik padėkie aukso žiedą ant mano kapelio. 2x

Nekalbėki bernužėli, negraudink širdelės,
Nepadėsiu aukso žiedo nuo savo rankelės. 2x

Aš tą žiedą nešiodama, vis tave minėsiu
Ir lig mirties valandėlės širdelėj turėsiu. 2x

Перевод:

Через рощу, через зелёную, при восходе солнца,
Братья идут по тропинкам.

Идут они, распевая, в западный край,
Где ность их поджимают смерть и горе.

Из амбара из высокого выходит парень,
Прощается с милой девушкой.

«Вот тебе на память золотое кольцо,
Если я выживу на войне, за другого замуж не ходи.

Но если меня убьют, возьми себе мужа,
А это колечко положи мне на могилу».

«Не говори так, мой хороший, не терзай моё сердце,
Я твоего кольца и не сниму с руки,

Буду его носить и тебя вспоминать,
И не забуду тебя до самого своего смертного часа»...

И не-дуэты:

image Click to view



Песня:

Serbėntēlė ar ne ougēlė,
Maskolkēlė ar ne panēlė?

Ralylia ralylia ralylia lylia lia
Lia ralylia ralylia lia alylia lia.

Serbėntēlė - saldi ougēlė,
Maskolkēlė - slauni panēlė.

Ralylia ralylia ralylia lylia lia
Lia ralylia ralylia lia alylia lia.

Serbėntēlė aš pats noskuobso,
Maskolkēlė aš pats paymso.

Ralylia ralylia ralylia lylia lia
Lia ralylia ralylia lia alylia lia.

Перевод:

Чем смородина не ягодка?
Чем москвичка не невеста?

Смородина ягодка сладкая,
Москвичка - невеста хорошая.

Сам я смородину соберу,
Сам на москвичке женюсь.

Жемайтская песня (что и из тематики понятно), исполняет Ливия Гемма Шяудвиртайте, молодая звезда литовской народной музыки.

Upd.: И раз уж речь зашла об Аукштайтии, покажу сутартине, их как раз летом полагается петь.

image Click to view



Песня:

Žydėja rožė,
Lylia linga,
Žydėja rožė,
Lyliute, linga.

Petrulia palungėj,
Lylia linga,
Petrulia palungėj,
Lyliute, linga.

Kas tų rožį raškė,
Lylia linga,
Kas tų rožį raškė,
Lyliute, linga.

Kirlys nuraškė,
Lylia linga,
Kirlys nuraškė,
Lyliute, linga.Prašau nevytinti,
Lylia linga,
Prašau nevytinti,
Lyliute, linga.

Prašau užlaikyti,
Lylia linga,
Prašau užlaikyti,
Lyliute linga.

Kad nekabėtų,
Lylia linga,
Kad nekabėtų,
Lyliute, linga.

Kably kančiukėlis,
Lylia linga,
Kably kančiukėlis,
Lyliute, linga.

Перевод:

Расцветала розочка

У Петрули под окошком

Кто ту розочку сорвал?

Мильвус сорвал

Пожалуйста, не повреди ее

Пожалуйста, сохрани ее

Нечего ей висеть

Как кнут на крючке

Поют Эйдене Вайчунайте и Габия Кмеляускайте.

женские голоса

Previous post Next post
Up