«Словенская новелла XX века в переводах Майи Рыжовой» - из всех авторов сборника знала одного Цанкара, а к Цанкару у меня отношение однозначное - классик. Да и рассказы так подобраны - тянет нырнуть и замереть, как тянуло в «Мёртвых» Джойса... Мровец, готовь свою лошадь, чтобы нам с матерью ехать в Врзденец!. Из остальных подробный ad nauseam Юш
(
Read more... )
Кристине Нёстлингер перевести бы уже целиком, ей-богу.
Reply
За Нестлингер сама бы взялась, если бы знала по-немецки что-то, кроме "Гитлер капут".
Reply
Reply
Reply
обеими
И после этого верить про писательницу?
И автору поста не верю.
Выпенд....
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
У меня? Где?
Reply
Reply
Потому что безграмотному человеку элементарно нельзя верить.
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment