Тут, по-моему, целую работу можно написать по языку. Дипломную, естественно. Докторские у нас пишут в других целях. Политических. И в них нет вообще ничего интересного.
Будь я преподом, я б экзамен принимал по этой песне.
Click to view
Начало:
I should have known
Это какое время?)
Вроде past perfect, но should немного путает. Впрочем, это не так уж важно. Самое интересное дальше.
The blood you bleed is just a blood you owe.
Это ж насколько сильно.
Это точно брат Билли Айлиш написал?)
You were my life
But life is far away from fair
Ну круто.
Идем дальше.
Was I stupid to love you?
Was I reckless to help?
Was it obvious to everybody else
That I'd fallen for a lie?
Тут аллюзия на fall in love- fall in lie.
Дальше вообще самое интересное.
Реально из очень специфически звучащих английских слов собрали рифму и целую строфу.
I let it burn
You're no longer my concern
Faces from my past return
Another lesson yet to learn
Раз уж они разрушили все стандарты рифмы, я бы добавил еще и пятое странно звучащее английское слово:
I have to earn
В итоговом варианте это было бы так:
I let it burn
I have to earn
You're no longer my concern
Faces from my past return
Another lesson yet to learn
Тут даже немного больше цинизма получилось.
P.S.
И самое интересное
The blood you bleed is just a blood you owe
Или
The blood you bleed is just a blood you own
Разница вроде бы в одну букву, и на слух однозначно понять сложно.
При этом по существу разница огромная