Щебечем о рыбках и птичках

Nov 24, 2017 08:49

Всё началось с вульгарных карасей в сметане, потому что извращенка Изя ни жеста не может в простоте, попутно у неё зудит в жопке перевести карася на разные языки. А по польски он, оказывается, karaś pospolity. Прям как Речь Посполитая. Ну да, pospolity это распространённый, общий, повсеместный, обыкновенный. Я сначала похихикала, мол, надо же ( Read more... )

польский язык

Leave a comment

krissja November 24 2017, 09:25:03 UTC
Я даже не видела эту каракуду, не слышала уж точно! Вообще хочется поставить ударение на "у" - значит, оно точно не там. Либо карАкуда, либо каракудА - первое реальнее.

Reply

mahotsukai November 24 2017, 12:47:04 UTC
Неужели в Болгарии карасей нет? Или просто ты сама их не особо любишь, потому и не приходилось сталкиваться? А какракУда говорить хочется, наверное, потому что у нас же акула-каракУла. Но вообще плавающие ударения это убийство. :(

Reply

krissja November 24 2017, 13:59:41 UTC
Наверняка тут дофига карасей! В реках и озёрах их не может не быть, они вездесущи. НО! Продаваемую рыбу никто не освобождает от чешуи, даже в крупных магазинах; а "чищенная" тут означает "без кишок". Так что для меня - а я не умею и не хочу учиться снимать чешую, - всё самое вкусное-мелкое-местное-свежее отменяется, остаются только замороженные филе. А карасей среди них нету :)

Reply

mahotsukai November 26 2017, 13:03:07 UTC
Внезапно поняла, что да, никогда не видела карасье филе. Но сдаётся, причина не в мелкости (караси бывают до 3 кг), а в том что костей до задницы. Филе же как бы по умолчанию предполагает возможность приготовить и сразу есть, не морочась на всякую ерунду. Карпы вон тоже в виде филе не продаются.

Но вообще пост мой имел удивительные последствия. Внезапно обнаружились френды в количестве больше одного, которые никогда не кушали карася. Жаль, ты далеко, а питерским буду восполнять сей досадный пробел. :)

Reply

krissja November 24 2017, 14:01:12 UTC
Ну и да, ударение в болгарском слове будет стопроц не там, куда его хочется поставить, читая текст - это единственное общее правило про ударения, которое я тут поняла.

Reply

mahotsukai November 26 2017, 13:05:40 UTC
Я так поняла, что в таких языках надо тупо зазубривать, куда чего падает, обращая особое внимание на случаи, когда от ударения зависит смысл слова. А еще говорят, что болгарский простой, потому что родственный. Да финский нам куда проще, потому что бубни себе под нос ваще без интонации, лепя все ударения на первый слог, и никаких проблем.

Reply


Leave a comment

Up