(ν)Εσσουπη - как это по-росски и по-славянски значит одно и то же.

Jul 13, 2018 22:53

Казалось бы, исходя из гипотезы об иранском происхождении названий 10 века порогов на Днепре, следует признать "невозможной" иранскую этимологию первого названия (ν)Εσσουπη (слав. Несъпый или Не-съпи). И если приставка не- вполне соответствует осет. næ- и соответственно сарм.-аланск. *næ-, то корень со значением "спать" вроде бы "должен" сильно отличаться от слав. съпати, если только не предположить, что носители "росского" диалекта (или языка) усвоили некогда либо соответствующий славянский или праславянский глагол, либо аналогичный глагол из другого языка: например, *suap-, *sup- из некоего субстратного "индо-арийского", о котором писал О.Н. Трубачёв. А иранское *hvāp- и тем более известные в осетинском производные (xwyssyn, xussun, fyn, fun) на первый взгляд делают "невозможной" собственно иранскую этимологию гидронима, да ещё чтобы он фонетически и семантически совпал с прозрачным славянским словом (несъпый) или словосочетанием (не съпи). Но не всё так однозначно, и возникновение и бытование словоформы ~ *næ-sup-i на наш взгляд вполне вероятно и в др.-ир. языке или диалекте.
*næ-sup-i
сарм.-аланск. *næ- не.
осет. næ- не,  к др.-ир. *na-, в большинстве ир. яз. na-, тж любопытны варианты характерные для северной периферии иранского языкового ареала: пехл. na-, nē-,  согд. *na-, *nē-, парф. *nē-, хот.-сак. ne-, ni-, nä-.
сарм.-аланск. или скиф. *-sup (с сохранением *s- не в начальной позиции только в архаичных составных словах) - спать.
Собственно в осет. сохранилась только форма xwys-, xus- спать, лежать от др.-ир. *huf-s- (~ *hvaf-s-) засыпать, которая широко представлена в ир. языках: авест. x(v)afs-, хот.-сак. h'ūs-, согд. 'wβs-, ягноб. ufs- спать, засыпать, руш., хуф. x'ofc-, рош. x'ōfs-, шугн. x'ōfc-, сарык. x'ufs-, барт. ax'afs- спать и тп. Между тем в др.-ир. существовала и форма *hvāp- (без перехода p > f), ср. авест. x(v)ap- спать, вахан. rыx'ыp-, rыx'ыb-, rox'opt- (<*fra-hvāp-) спать, засыпать, укладывать спать, язгул.x'ab, руш. rax'ep- укачивать, убаюкивать, тадж. xob-, вероятно и согд. формы 'wβs-, 'wβt- сохраняли в основе 'p' или 'b', сюда же вероятно и шугн. x'ōvd-, сарык. x'uvd- спать от др.-ир. *hvāp-t-, ср. авест. x(v)apt-. Хотя в осет. развитие основ *hvāp-, *hvāp-t- не зафиксировано, факты их достаточно широкого распространения (в частности в согд.) делают весьма вероятным бытование аналогичных производных и в сарматских, аланских или скифских языках и/или диалектах. Далее ср. др.-инд. svap- спать, ложиться, и многочисленные производные вроде svāpa, svapna - сон, сновидение, мечта, грёза, svapana - сон, сонный, sauptika - во время сна (происходящее ночью), ночное нападение (на спящих) и тп, в тч с регулярным переходом va > u: supta - уснувший, спящий, сон, supti - сон, дремота, su-supsu - сонный, вялый, ленивый и тд.
Казалось бы все факты говорят об обязательном начальном *x- в любом иранском слове происходящем от арийск. основы *suap-, *sup-, но это касается только слов, где был начальный *s-, а рассматриваемый топоним содержит вначале префикс *næ-, который "закрывает" *s-. Типичным примером сохранения корневого арийск. *s- в осет. является æxsærdzæn - водопад, который происходит от *āp-sardžana- (далее развитие реконструируется: *af-šardžana- > *æfsærdzæn > æxsærdzæn), где *sardžana- родственно др.-инд. sardž-, sŗdž- лить, давать течь, но в др.-ир. представленно с типичным переходом *s- > *h-: авест. harәč- давать падать, harәz- лить. Тж отметим, что сохранение начального *s- могло пройти через шипящий (ретрофлексный) звук *š-, что, кстати, предполагается и для стадии *af-šardžana- в развитии осет. æxsærdzæn. Учитывая изложенное, мы считаем излишним предполагать, что *š-  или *ś- могло появиться из церебрального *x'- (которое, кстати, содержится почти во всех производных от *hvāp- в памирских языках). Отражает ли сдвоенная -σσ- шипящий *š или типичную для осет. геминацию -ss- (*næssupi?) - мы не берёмся утверждать, хотя и эти предположения выглядят в рамках вероятности.
 Таким образом развитие топонима, нам видится примерно так: *na-suap-ja > *na-šup-i > *næ-sup-i, где *-i - суффикс относительного прилагательного, то есть всё слово примерно значит "не дающий или не позволяющий спать, заснуть".
Previous post Next post
Up