We shall not look upon his like again

May 08, 2014 13:06

Как известно, человека меняют две вещи - отчаяние и вдохновение. Про первое не буду, и я бы в нём уже утонула, если бы не второе.



Однажды февральским вечером я сидела дома и грустила. Поверьте, причины были. Но тут распахнулась дверь, и вошла моя крёстная фея Даша. "Юля! - сказала она. - Посмотрите, на кого Вы похожи. Вам срочно, срочно нужен детокс!" И она меня убедила. Детокс должен был состоять в том, чтобы перестать есть тоннами сладкое (особенно шоколад, нездоровая аддикция к которому уже внушала опасение), пить воду и прежде всего занять чем-то голову.
Сладкое я есть не перестала, но с шоколадом справилась. С головой было сложнее. Надо было что-то ресурсоёмкое (голова у меня большая) и действительно очень вдохновляющее. И я внезапно записалась на десятинедельный онлайн-курс одного английского университета по изучению пьес Шекспира. Shakespeare and his world.

Девять пьес Шекспира и одна заключительная неделя. Сначала чтение пьесы, потом лекции, участие в дискуссиях в интернете и в конце недели тест из 12 вопросов. Расскажу сразу, что пьесы читала на русском (иначе это отняло бы и рабочий день, а не только все вечера), но рекомендованные профессором сцены и акты отдельно читала на английском. Кратко - потрясающе. Со времен обучения в МГУ, а это уже почти двадцать лет, я не испытывала такого удовольствия от обучения, священного трепета и уважения по отношению к профессору и интереса к однокурсникам (как назвать online course fellows?) В родительской библиотеке очень кстати оказалось тридцатитомное собрание сочинений. На два месяца вернулась к бумажным книгам - забытое удовольствие.

Одним из организаторов курса выступил Shakespeare Birthplace Trust. Это означает, что в ходе курса любые предметы, имеющие отношение к эпохе (документы, вещи, картины, карты, книги и пр.) подробно демонстрировались слушателям. Каждая неделя была посвящена не только специальной пьесе, но прежде всего Англии (Британии) времён Шекспира и определённому культурному контексту, который мог повлиять и повлиял на текст. Например, мы изучаем пьесу "Венецианский купец", и нам читают лекции на следующие темы: ростовщичество и деньги в долг во времена Шекспира (мы также повторили все виды существовавших тогда денег, а также видели письмо одного человека к Шекспиру с просьбой одолжить денег), коммерция в Англии и за её пределами, Венеция во времена Шекспира, отношение Шекспира к Италии и Венеции, почему Венеция, евреи в Европе в XV веке, Венеция и Лондон в XV веке, образ Шейлока, Шейлок в театре на протяжении нескольких веков. В дискуссии предлагалось ответить на ряд вопросов, посвящённых анализу образов Антонио и Шейлока. Про дискуссии, этакие мини-семинары, хочу вообще написать отдельно. Из 700 комментариев по крайней мере треть или больше представляли собой подробные ответы с анализом источников, текста, другой литературы. В начале недели профессор всегда давал ссылки на интересные источники в сети. Другие пользователи активно делились ссылками на театральные представления пьес, фильмы и пр. Таким образом, я посмотрела, например, все три фильма про Генриха V (1944 г. с Лоренсом Оливье, 1988 и 2012 с Джереми Айронсом), "Венецианского купца" с Аль Пачино, "Бурю" с Хелен Миррен и пр.
Или неделя "Сна в летнюю ночь". Шекспир и театр, приезд Шекспира в Лондон, английский театр времен Шекспира, британская драматургия времен Шекспира, открытые и закрытые сцены, свидетельства современников, кастинг на роли, первые издания пьес Шекспира, влияние латинских авторов и латинские источники. Наверное, самая живое обсуждение, которое я запомнила, это "как повлияло начало выступления актёров в indoor theatre на драматургию Шекспира в 1600-х годах и позже"? Это был высокий университетской уровень дискуссии. Дивно.

В начале каждой недели профессор подробно (минут 25) отвечал на вопросы слушателей. И вот вчера я написала итоговое сочинение (личный опыт просмотра театральной постановки пьес Шекспира с анализом при помощи материалов курса - писала о длинной постановке Петера Штайна, где Гамлета играл Миронов, не обошлось и без анализа череды образов Гамлета в советско-русском театральном и киноискусстве), получила на него review, и курс для меня закончился. Закончился ли?
Думаю, что нет. Это был мощный импульс, которого мне очень не хватало, и я собираюсь читать дальше. У меня впереди почти все исторические хроники и пара комедий.
Я почти влюблена в профессора Джонатана Бэйта.
"Гений Шекспира" для меня теперь не просто слова, а миллионы смыслов.
Ну и, Даша, - спасибо!

Всё лучшее от горя хорошеет,
И та любовь, что сожжена дотла,
Ещё пышней цветёт и зеленеет.
Так после всех бесчисленных утрат
Во много раз я более богат.
(Сонет №119 в переводе Маршака).

книги, театр, фильмы

Previous post Next post
Up