О наименовании станций метрополитена

Sep 08, 2017 15:10

Есть у нас Закон города Москвы №40 от 08.10.1997 "О наименовании территориальных единиц, улиц и станций метрополитена города Москвы". Для реализации положений этого закона 23.03.1998 распоряжением мэра была создана Топонимическая комиссия при правительстве Москвы. Сейчас состав и деятельность комиссии регулируется постановлением правительства Москвы №423-ПП от 13.09.2011. Со дня основания председателем комиссии был Петров Анатолий Валентинович, 10.12.2008 его сменил Виноградов Валерий Юрьевич, в 2011-12 годах председателями успели побыть Швецова Людмила Ивановна и Голодец Ольга Юрьевна, а с 31.10.2012 комиссию возглавляет Печатников Леонид Михайлович (похоже, пост председателя комиссии достаётся в нагрузку к должности заместителя мэра по социальным вопросам). При создании комиссии в ней было 25 человек, сейчас их уже 40, но из первоначального состава осталось только трое: писатель-москвовед Муравьев Владимир Брониславович, кандидат филологических наук Соколова Татьяна Петровна, главный архитектор "Метрогипротранса" Шумаков Николай Иванович (все – "по согласованию", что бы это ни значило).

Основная задача комиссии – рассмотрение предложений, подготовка экспертных заключений и принятие решений о наименовании или переименовании городских объектов на основании положений упомянутого выше Закона №40. Принятое комиссией решение об именах объектов затем утверждается постановлением правительства Москвы и с этого момента становится официальным.

Согласно статьям 7 и 10 Закона №40, Наименования станций метрополитена города Москвы должны отвечать словообразовательным, произносительным и стилистическим нормам современного русского литературного языка. Они должны быть благозвучными, удобными для произношения, краткими и легко запоминающимися. Названия станций метрополитена должны максимально соответствовать наименованиям наземных транспортных, природных, историко-культурных, градостроительных и иных значимых объектов города. Каждое название станции метрополитена должно быть индивидуальным, отражать историческую и культурную самобытность города, соответствовать архитектурному облику станции.

Помимо требований закона стоит отметить, что в Москве для обозначения районов в обиходе часто используются не официальные названия административных районов, а названия ближайших станций метро (или станций электричек, если метро в районе нет). Мало кто говорит "я живу в Обручевском районе" или "в Головинском районе", говорят "я живу на Калужской" или "на Водном". Поэтому к выбору названий станций метро хорошо бы подходить ответственно. Посмотрим, какие решения о наименовании станций метро принимала Топонимическая комиссия.

Открывшиеся в 2000 и 2002 годах станции "Улица Академика Янгеля" и "Бульвар Дмитрия Донского" имели проектные названия "Россошанская" и "Качалово". Комиссия решила изменить эти названия на в той же мере соответствующие наземным ориентирам, но гораздо более длинные и неудобные для произношения. Конечно же, на практике эти станции никто так не называет, говорят "метро Янгеля" или "метро УАЯ".

Идея называть точечные объекты (станции метро) по названиям линейных (улиц, проспектов, бульваров и т.д.) плоха ещё и тем, что непонятно, в каком месте линейного объекта находится точечный. Например, на Волгоградском проспекте находятся станции "Волгоградский проспект", "Текстильщики" и "Кузьминки", на Мичуринском проспекте будут станции "Ломоносовский проспект", "Раменки", "Мичуринский проспект" и "Очаково". Слово, обозначающее тип линейного объекта ("улица", "проспект", "площадь"), не несёт никакой смысловой нагрузки для названия станции и его можно исключить для краткости и удобства обозначения района. Например, на Профсоюзной улице расположены семь станций, включая "Профсоюзную", но из-за того, что слова "улица" в названии станции нет, окрестности этой станции образуют однозначно идентифицируемый район. Станции "Ломоносовский проспект" и "Мичуринский проспект" можно было назвать "Ломоносовская" и "Мичуринская", при этом связь с наземными объектами бы не потерялась, а удобство использования возросло.

Членам уважаемой комиссии эти простые доводы, вероятно, в голову не приходили, либо были сочтены несущественными, в результате в 2003 году открылась Бутовская линия, все станции которой названы по линейным объектам: "Улица Старокачаловская", "Улица Скобелевская", "Бульвар Адмирала Ушакова", "Улица Горчакова", "Бунинская аллея". Здесь у комиссии получилось нарушить ещё и стилистические нормы русского языка, изменив порядок слов в "Старокачаловской улице" и "Скобелевской улице", хотя в "Бунинской аллее" они в правильном порядке. У принявших это решение нет чувства языка.

В 2005 году комиссия принимает откровенно слабо обоснованное решение о переименовании станции "Измайловский парк" в "Партизанскую", а в 2009 году – о переименовании станции "Битцевский парк" и "Новоясеневскую". Первое из них ещё как-то можно объяснить политическими мотивами и скульптурой партизан в оформлении станции, хотя Партизанская улица находится на другом конце города и этот факт должен был перевесить значимость скульптуры. Второе переименование смысла вообще не имело с учётом того, что название "Битцевский парк" получила открывшаяся в 2014 году станция Бутовской линии, пересадочная на бывший "Битцевский парк". Кроме своей бессмысленности, эти переименования привели к появлению слухов о скорой вырубке и застройке парков, названия которых убрали из названий станций.

Станция "Бульвар Рокоссовского" открылась в 1990 году под названием "Улица Подбельского". Сама улица была переименована в Ивантеевскую в 1994 году и название станции осталось висеть в воздухе, хотя в её окрестностях сохранились 6 номерных проездов Подбельского. Несмотря на логичность переименования станцию в "Ивантеевскую", не тут-то было. В 2014 году перед 70-летием победы ветераны обратились с просьбой переименовать станцию в "Бульвар Маршала Рокоссовского". Комиссия отказать ветеранам не смогла, но решила, что такое название слишком длинно и "Маршала" исключило. Складывается впечатление, что они даже не пытались произнести получившееся название, а это очень сложно сделать, не сломав язык. Сам бульвар Маршала Рокоссовского находится на расстоянии 550 м от ближайшего к нему входа на эту станцию метро и служит для неё плохим наземным ориентиром. Открывшуюся в 2016 году станцию МЦК, пересадочную на эту станцию метро, также назвали "Бульвар Рокоссовского", хотя от её вестибюля до самого бульвара ещё дальше: ровно километр.

Строящуюся на Озёрной площади станцию Солнцевской линии с проектным названием "Озёрная улица" было решено назвать "Очаково". Станция находится на границе административных районов "Очаково-Матвеевское" и "Тропарёво-Никулино" в 1.8 км от железнодорожной станции Очаково. Закон №40 утверждает: При формировании пересадочных узлов городского пассажирского транспорта, состоящих из станций метрополитена и железнодорожных остановочных пунктов (пассажирских платформ), указанные транспортные объекты должны носить одинаковые названия. Из этого не следует, что станции метро и железной дороги, расположенные в разных местах, не могут называться одинаково, но путаницу это вносит. Взять хотя бы станцию Коломенское, пересадочную на станцию метро "Варшавская", от которой до станции метро "Коломенская" ехать два перегона. Естественно, станцию на Озёрной площади у большой автобусно-троллейбусной конечной "Озёрная" тоже следовало бы назвать "Озёрная".

Похожая ситуация складывается со станцией "Ховрино" (проектное название – "Улица Дыбенко") Замоскворецкой линии. Эта станция находится на окраине административного района "Ховрино" на расстоянии 2.1 км от железнодорожной станции Ховрино. Рядом с этой станцией метро проектируется железнодорожная платформа с условным названием "Ховрино-2". Лучшим названием для станций этого узла будет "Бусиново" по названию микрорайона, расположенного на другой стороне железной дороги на месте бывшей одноимённой деревни.

Проектируемая станция третьего пересадочного контура на перекрёстке Аминьевского шоссе, Инициативной улицы и перспективного продления Гжатской улицы имеет проектное название "Давыдково". Село Давыдково располагалась на расстоянии 1.5 км от этой станции. После его вхождения в состав Москвы в 1960 году название "Давыдково" перешло на построенный на месте села микрорайон, ограниченный Славянским бульваром, Давыдковской и Кременчугской улицами (сейчас – квартал 1-2 Фили-Давыдково). На микрорайоны массовой застройки 1950-60 годов, прилегающие к Инициативной улице (сейчас – кварталы 125, 126 Фили-Давыдково), название "Давыдково" не распространялось. В обиходе для этих микрорайонов используется название "Аминьево". Нынешнее название района "Фили-Давыдково" образовано искусственно в ходе административной реформы 1991 года объединением исторических названий районов. У людей, предлагающих назвать эту станцию "Давыдково", нет чувства города, а подходящим названием для неё будет "Инициативная" или "Гжатская" по названию одной из улиц на перекрёстке.

Ещё одну станцию ТПК, пересадочную на существующую станцию "Кунцевская" и железнодорожную станцию Кунцево и расположенную на границе административных районов "Кунцево" и "Фили-Давыдково" на Рублёвском шоссе в 500 метрах от Можайского шоссе, решили назвать "Можайская". Строители предложили, а комиссия согласилась. Мало того, что это противоречит закону, это ещё и издёвка над жителями Можайского шоссе, у которых метро не было, нет и не планируется. А им говорят: «Вы просили метро? Вот вам станция "Можайская"». У людей, принявших это решение, нет сердца совести ничего, кроме желания закончить уже заседание комиссии и пойти домой.

Это лишь несколько примеров необдуманных и алогичных решений, принятых комиссией, а нам всем потом с этим жить. Как мы можем повлиять на происходящее? Обращения жителей традиционно учитываются путём игнорирования, но муниципальных депутатов хотя бы приглашают на заседания комиссии и выслушивают. Поэтому важно сходить в воскресенье на выборы и проголосовать за тех депутатов, которых волнует происходящее в районе и на которых мы сможем положиться в том числе и в этом вопросе.
Previous post Next post
Up