Читая Ольгу Захарову.

Jan 05, 2014 11:10

Я хочу вас познакомить со своей френдессой Ольгой olgaglass , которая пишет стихи

и делает переводы произведений таких авторов, как  Маргарет Этвуд, Хорхе Луис Борхес, Сильвия Платт и др.

Мне нравятся Олины стихи.
У них особый ритм. Иногда они мне напоминают танго.
Но потом- как утро сменяет ночь-
так и в ее очередном стихотворении я слышу для себя ритмы блюза.
Любовная лирика.
Разная по своему звучанию и настроению.
Грустая и дарящая надежду.
Весенняя и словно золотая осень.

Стихи Ольги  можно прочитать на сайте стихи.ру
*****
Слово первое.
Прибрежье тишины.
В руках твоих уснуть.
Судьбы уже давно прочитанную книгу
напишем заново... Снег выпадет под утро.

Молчаньем поцелуев на рассвете
мы встретим день. Мы выйдем в тихий сад
и удивимся белизне земли
и красоте июльских роз, покрытых инеем.
Мы соберем черешен сочных горсть,
горсть осторожных слов, слов вечных…

…И впишем слово первое: «Любовь».

*****
Te amo
Я люблю тебя
Всеми женщинами в себе
Тишина алтарей медь и мед золотая плеть
Поднеси ко мне пламя
Дай розам сквозь кожу гореть
Языки костров расплескав на морскую твердь

Говори
Говори во мне наполняй
Наполняй этот черный сосуд без дна
Разливай в меня голос свой
Горячей
Горячее крови твоей горячей вина

Сотни слов твоих
Сотни стальных ножей
День меж пальцев сквозит
Ночь - в глубине зрачка
Проникай в мое сердце
Врастай пульсируй владей…

Поле маков - в огне
Белый конь красный лебедь закат.
( перевод на испанский: Arturo Munoz Contreras, Olga Zakharova )

PS.
ура!
почты России и Украины все таки работают! могут, когда захотят
от Оли пришла бандероль, а в ней книга ее стихов.
Спасибо!!!


жж, Ольга Захарова, поэзия

Previous post Next post
Up