Leave a comment

(The comment has been removed)

macos August 7 2012, 10:42:55 UTC
Не люблю слово "последний". Тем более что уж куда-куда, а в Монтану я ещё вернусь.

Reply

(The comment has been removed)

macos August 7 2012, 10:51:23 UTC
Нет, не думаю. "Крайний раз" "Кто здесь крайний?" - то и дело слышу отовсюду в России. Жители России не говорят по-русски?

Reply

(The comment has been removed)

macos August 7 2012, 11:08:09 UTC
По существу поста есть что сказать?

Reply

vasieo August 8 2012, 21:43:41 UTC
Жители Рашки говорят не по-русски.
Последние лет 15 точно.
2 момента: одно из значений слова "последний"=" плохой"
уходя от этого значения, кокетливые росияне лет 20 с прицепом назад стали в очередях стыдливо заменять "последнего" на "крайнего"-нонсенс! у очереди есть первый и последний, но крайних- двое!
Позже откуда-то вылезло вот это крайне противное(ИМХО!!) суеверие (от зэков ли, летчиков ли, летающих на древних советских еще посудинах... моряков ли, тонущих на дырявых лодках(( Суеверие, что : Последний = самый последний, все, дальше смерть. Бредятина.
Последний в этой поездке, финишный, завершающий... но никак не крайний.
Крайний случай - есть выражение. Остальное - неуклюжий нерусский новодел.
"Любите русскаго языка!" ;-)
Ну или Розенталя читайте, на крайний случай.

Reply


Leave a comment

Up