Originally posted by
dolboeb at
О самоцензуре и суверенной клептократииПрелестная история случилась с очередным выпуском быковского сериала «Поэт и гражданин».
Кто забыл - это ролики, снятые Андреем Васильевым, где Михаил Ефремов читает злободневные стилизации Дмитрия Быкова под русскую стихотворную классику.
Они выходят в эфире
оптимистического телеканала «До///дь», а тексты печатаются в журнале «Коммерсантъ-Власть». Довольно регулярно я тут эти ролики вывешиваю.
Для этой недели Быков написал текст про тандем, по мотивам известного стихотворения Евтушенко. Прислал на «Дождь». Там сперва текст стихотворения как следует поправили в смысле кастрации. Вот основная правка:
ОРИГИНАЛПРАВКА «ДОЖДЯ»А дальше вот что происходит:
Ко мне в волнении приходят
Силовики, сырьевики
И остальные земляки,
Визжат Сванидзе и Альбацы,
А я в ответ: спокойно, братцы.
Поверить в то, что это вождь,
Не согласится даже "Дождь".
Кому-кому, а нам известно,
Хоть пять корон себе надень:
Коль наша тень меняет место,
То мы отбрасываем тень.
И пусть порой он смотрит злобно
И даже пыжится, как царь, -
Тень ляжет так, как мне удобно,
И мы подружимся, как встарь.А дальше вот что происходит:
Ко мне в волнении приходят
Силовики, сырьевики
И остальные земляки,
Визжат Сванидзе и Альбацы,
А я в ответ: спокойно, братцы.
Он президент, но я же - вождь,
И это знает даже "Дождь".
И пусть порой он смотрит злобно,
Серьезный парень, но не царь,
И вышло как бы неудобно...
Но мы подружимся, как встарь.(полный разбор правок
можно видеть здесь)
Потом оптимистический телеканал решил, что и в таком виде выпускать стихи в эфир стрёмно. И оставил зрителей без ролика. А
в Ъ-Власти текст вышел, но с правкой «Дождя» - не знаю, что помешало Быкову прислать текст в редакцию еженедельника напрямую, но это технический вопрос, мало имеющий отношения к сути дела. После того, как во «Власти» вышел усечённый вариант, Быков из Америки
прислал в «Новую газету» оригинал, который позволяет оценить внесённую осторожными оптимистами правку.
(
О четвёртой власти и сурковской клептократии )