(no subject)

Jan 10, 2011 18:05


Прекрасный образчик древнеирландской политической пропаганды - собрание стихотворений под общим названием «Завещание Катайра Великого». В нем легендарный верховный король Ирландии Катайр Великий, правивший, согласно средневековой псевдоисторической традиции, во II в. н. э., распределяет иерархические статусы между своими десятью сыновьями. К ним возводили свой род некоторые из династий ирландского Лейнстера, и текст, по-видимому, обязан своим появлением тому, что кто-то из королей IX-X вв. (издатель пытается датировать текст более ранним периодом, но для этого, как кажется, нет достаточных оснований) попытался то ли узаконить status quo, то ли, напротив, его изменить. С общечеловеческой точки зрения «Завещание» интересно тем, что в жанровом плане это скорее наставление напополам с панегириком, написанное очень возвышенным, прочувствованным стилем, хотя и в рамках канона. Первая часть собрания выглядит так:

* * *

Вот завещание Катайра своим детям, то есть его десяти... сыновьям, от каждого из которых произошел наследник, и [рассказ о том,] как он оставил наделы, и движимое имущество, и что-то из своих богатств каждому из этих сыновей. Это же он сказал Русу Фальгеху, потому что он был его самым любимым из них, и ему он дал главенство и превосходство над [остальными] своими детьми, и его долю в движимом имуществе, и в богатстве, и в достоянии лейнстерцев:

Мое достоинство, мое благородство,

мою красоту, мою славу,

мою принадлежность к свободным, мою удачу,

мое движимое имущество предков,

мое могущество, мое право защиты -

для моего Руса могучего избранного,

для моего Фальге благородного с кровавым клинком,

для моего ствола темно-твердого хорошего дуба,

для моего воина-колесничего, яростного в битве,

для моего отважного льва,

для моего повелителя упорного со светлыми боками.

Пусть он будет главой, и пусть он будет обладать пятинами,

этот пиршественный Рус Фальгех.

Пусть он будет покровителем для своего рода,

пусть он будет прославленным героем, достойным хвалы

по суждению достойных под небом.

Ибо ему - дар дарения,

пусть не будут богатства долго храниться

[у того], кто наделяет каждого прекрасным даром.

Лучший из рода галеойнов,

прекрасная диадема велико-миловидная,

мой сын сдержанный, верный долгу, опекающий многих,

он распространит [свою власть] над [племенем] И Тарьсех,

мой [воин], завоевывающий победу в битвах на границе.

Он яростно опрокинет долину Тары.

Пусть он не отступает от своего рода,

светлый блеск истинного света.

Пусть он будет луной великих пятин.

Пусть он будет долго [не заходящим] солнцем в летние месяцы.

Пусть он будет могучим пылающим огнем.

Пусть он будет изобильным морем с большими волнами,

мой сын воина со славой воина.

Пусть будут многочисленны выгоды от моего благословения

для его благородных светлых потомков.

Катайр, пламя Ирландии,

его отец, благородный, выдающийся,

избрал [его] превыше его могучих братьев.

Пусть будет почитаемо мое установление.

И он дал Русу Фальгеху десять щитов с золотыми узорами, и десять мечей, и десять рогов, и десять золотых браслетов, и сказал ему: «Твои потомки всегда будут благородными среди моих потомков».
Previous post Next post
Up