Заметка о начальном блоке малой надписи памятника Кюль-тегина
В данной заметке показано иное прочтение надписи, сделанное на основе транскрипции и перевода С. Е. Малова с учетом других переводов и на основе уточнения и применения новых значений некоторых терминов, используемых в данном блоке надписи в работе С. Е. Малова.
В конце дан краткий словарь новых значений терминов.
Малая надпись посвящена Бильге кагану (рожд. 684, правление 716 - 734) [Могилян]. Начальные блоки надписи содержат пересказ тронной речи Бильге кагана в интерпретации Йолыг-тегина, племянника Бильге кагану, три десятилетия спустя и не может вестись от первого лица. Но эту ошибку делает С. Е. Малов, как и другие переводчики. С времени появления книги С. Е. Малова (Памятники древнетюркской письменности. Тексты и исследования 1951 г.) прошло более семидесяти лет. За это время появились новые сведения о терминах, в частности, применяемых при переводе надписи памятника Кюль-тегина. Новые сведения взяты из словарей для целых слов, а также для частей составных слов, обычно воспринимаемых как целое слово, например огур или огуз и т. д., откуда восстанавливается реальное первоначальное значение.
Ниже частями показана первый блок в транскрипции и переводе С. Е. Малова. Оба блока полностью показаны в приложении, для сравнения там же приведены транскрипции и переводы П. M. Мелиоранского, Г. Айдарова и Шаймердиновой Н. Г., а также переводы Преловского А. и М Жолдасбекова.
Так, малая надпись текста Кюль-тегина начинается с высокой литературной лексики: «(1) Небоподобный, неборожденный (собств. «на небе» или «из неба возникший») тюркский каган, я нынче сел (на царство). Речь мою полностью выслушайте (вы), идущие за мной мои младшие родичи и молодѐжь (вы), союзные мои племена и народы; (вы, стоящие) справа начальники шад и апа, (вы, стоящие) слева начальники: тарханы и приказные, (вы) тридцать…. (2) (вы) начальники и народ «девяти огузов», эту речь мою хорошенько слушайте и крепко (ей) внимайте! Вперед, к солнечному восходу, справа, (в стране) полуденной, назади, к солнечному закату, слева, (в стране) полночной, -(повсюду) там (т. е. в этих пределах) живущие (букв, находящиеся внутри) народы - все мне подвластны; столь много народов я (3) всех устроил»... [Малов, 1951, КТм. 1].
Начальное предложение надписи в транскрипции С. Е. Малова
Тạ̄ңри тар тạ̄ңрида болмыш турк бiлга каган бу одка олуртым. Сабыным тукатi асидгил: улаjу iнiгунiм jокланым,
В переводе С. Е. Малова: Небоподобный, неборожденный (собств. «на небе» или «из неба возникший») тюркский каган», я нынче сел (на царство).
Действительно здесь дважды повторяется тạ̄ңри - Тенгри, но это не только Небо, а также бог и система мировоззрения, религия. Откуда взялось в переводе -подобный и -рожденный и куда делось Билге - мудрец - непонятно. И кто сел (на царство): умерший уже Бильге каган или Йолыг-тегин, написавший надпись? Если сделать подстрочник \
болмыс - ставший [КТб., 4]; одке - ныне. ( Айдаров Язык орхонских памятников древнетюркской письменности VIII века, Словарь.
1ода - теперь (Радлов) В. В. Радлов «Опыт словаря тюркских наречий»
8тар - на одном месте стеснить, собрать (Радлов)
Собрать это объединить и даже создать, для данного случая.
BOL 4. становиться, делаться кем-либо, чем-либо, каким-либо. ДТС
Олуртым может означать, кроме сел, также уселся, усадили, посадил или, для данного случая учетом слова болмыс - ставший, назначили.
со значениями слов и вариантов, то, с учетом приведенных замечаний, начальные слова от имени Йолыг-тегина может написаны так:
Тенгри, бог, создавший тюрков, назначил тогда Бильге каганом.
Далее Йолыг-тегин пишет от имени кагана, где Бильге обращается к собравшимся: Речь мою полностью выслушайте (вы)…
В первую очередь к членам своего правящего рода Ашина: идущие за мною мои младшие родичи и молодежь (вы)
Дальше идет нелогичный текст. Обращение переключается на какие-то непонятные союзные мои племена и народы и снова переключение на лица: (вы, стоящие) справа начальники шад и апа, (вы, стоящие) слева начальники: тарханы и приказные, (вы) тридцать...(вы) начальники. Здесь опять непонятное тридцать (отуз) с многоточием. В оригинале нет никакого многоточия. И еще одно переключение: и народ «девяти огузов». Далее Бильге-каган говорит, что ему подвластны народы в круге восток- юг- запад-север. Здесь не упоминаются «союзные ему племена и народы».
Смысловые странности текста могут быть объяснены не точным переводом терминов, которые могут иметь иные, дополнительные значения, а парные сочетания могут дать еще значение, отличное от значения слов по отдельности.
Часть транскрибированной надписи, переведенная из графического изображения в текст кириллицей и буквой i: бiрiкi окушым будуным, бiрiйа баглар, jыраj таркат буiурук баглар отуз, токуз огуз баглари будуны…
Первое слово бiрiкi С. Е. Малов пропускает, а следующие - окушим (огуз) переводит как союз племен и будун - народ. Огуз пришло на замену слову «огур», возникшее во времена хунну, в древнетюркском словаре есть OQ UR - стрелу пускать, что применительно к людям означает стрелок, обычно конный воин, а стрелки - войско, огуры. В те времена практически все мужчины были стрелками, нередко и женщины. Дети имели детские луки. Поэтому их всех можно назвать огурами. О том, что оногур - лучник\Возможно о лучниках пишет Гарнати «…пошлю с тобой посланца из мусульман, чтобы он набрал для меня (король Венгрии Геза) из беднейших мусульман и тюрков тех, кто хорошо мечет стрелы». (Абу Хамид Ал-Гарнати Выборка воспоминаний о чудесах стран). И комментарии О. Г. Большаков. А. Л. Монгайт: «Абу Хамид выполнил поручение Гезы: набрал группу мусульман, «которые мечут стрелы», и отправил их в Венгрию. Сообщение любопытное - наемники из далекого Саксина наняты для армии Гезы и в сопровождении Исма'ила ибн Хасана совершат далекий путь через степи и страну славян. Сами по себе факты участия в военных походах «ратников по ремеслу» - «охочих» людей, как их называли на Руси, т. е. наемников, в XII в. широко известны. Чаще всего таковыми были полукочевые тюрки. Может вызывать удивление лишь то, что Гезе понадобилось почему-то нанимать стрелков в далеком Саксине». Тех «кто хорошо мечет стрелы» - огуров, в Венгрии было достаточно - те же башкиры, в составе венгров, а также печенеги и половцы, также вошедшие в состав. А вот дополнительная «группа» лучников с большим луком, требующая обучения, могла потребоваться для восполнения потерь. И далее аль-Гарнати отмечал: «И прибыл я в город страны славян, который называют «Город Куйав». А в нем тысячи «магрибинцев» по виду тюрков, говорящих на тюркском языке и стрелы мечущих, как тюрки. И известны они в этой стране под именем беджн[ак]». Возможно, что под «мечут стрелы» подразумеваются, что в Саксине нанимались лучшие «рабы из Трансоксании», которые были «обучены (в) Самарканде» и, что «что эти рабы были превосходно оснащены» (Питер Голден Тюрки-хазары - гулямы на службе у халифов прим. 10).
с большим луком, воин, можно понять из армянской «Ашхарацуйц», в которой упоминаются «этнонимы» Купи-Булгар, Дучи-булгар, Огхндор-Блкар, Чдар-болкар, о которых В. Ф. Бутба (Труды) на страницах 34-60 проводит расшифровку «этнонимов», причем на стр. 60 пишет, что «этнонимы указывают на Форму военной организации булгарской общности». В расшифровке В. Ф. Бутба приводит названия … родов войска! Это: Купи - кольчужники, дучи - стрелок, чдар - копейщик - воинские профессии или роды войск. Последнее обычно воспринимается как этнический род, как при отдельном употреблении слова род без уточнения войска. А «Огхндор - оногур - десять рек, племен», выпадающее из ряда воинских профессий. Значение оногур - лучник укладывается в ряд воинских профессий. В литературе данное множество стрелков - «огур» обычно трактуют как союз племен. Часто встречается термин оногур, трактуемое как десять «союзов племен». В данном случае не учитывается другие значения начального «он», имеющего также значения правый и означающее «признак полноты» \Сарткожаулы Каржаубай. Объединенный каганат тюрков в 745 -760 годах, с 124. У Радлова 1öн, öн боjў - целое тело, совсем. Под “Он” можно понимать, что это синоним слова «все».
десятичной системы счисления. Этот признак законченности десятичного счета можно охарактеризовать как настоящий, лучший, аналогично выражению «в десятку» или «в яблочко», означающее точность, а стрелка называют снайпером. В этом случае слово оногур, которое обычно переводят как десять союзов племен, можно перевести как полный, настоящий стрелок - лучник в пешем строю с большим луком, больше метра при спущенной тетиве. Отсюда оногур не десять стрелков или «союзов племен».
Термин «огуз» возник во время Первого Тюркского каганата и означал «oq(ur) uz» сто стрелков или ог(ур)+уз, где ог(ур) - стрелок, воин; ᵓӯз - (сто), сотня (Кашгари). Например, токуз огуз - уйгур (уй + (о)гур ставка + войско - охранное войско ставки кагана - гвардия, насчитывающая девять сотен воинов и несущих девять знамен кагана по числу небесных сфер - Тенгри).\Этноним уйгур
https://m-uralov.livejournal.com/3782.html В дальнейшем термин «огуз» стал синоним термина «огур». Термин «токуз огуз» стал обозначать высшую знать военно-административного государства, так как токуз символ Неба, то «токуз огуз» - воины Неба.
Примеры употребления термина «токуз огуз» показаны, где Каржаубай Сарткожаулы приводит 12 названий племен, \Каржаубай Сарткожаулы "Объединенный каганат тюрков в 745-760 гг. с.182.
сопровождаемые термином «токуз-огуз»: тирек, тюрк, эдиз (йаглакар), кыргиз, басмыл, согдийцы (алты-чуб согдак), тонгра, сыгыр, кун (кит. хунь), байырку, абуз (династия) и татар, с последним термином упоминаются разные племена шивэй, кидане и т. д. Потому татар вряд ли был изначально названием племени, скорее так характеризовали шивэй, кидань и т. д. иные народы, от слова тат - чужой. В этот список можно добавить уйгуров, но у них был правящий клан, упомянутый йаглакар. Также правящий род ягма происходил из токуз-огузов. \С.Г. Кляшторный, Т.И. Султанов Казахстан. Летопись трех тысячелетий с. 108
Остальные названные племена или роды являлись правящими, кроме неизвестного тирек. Этот же автор на стр. 157, пишет «Соотносимость тиреков с "высокими телегами" пока недоказуема, равно как проблематично сближение транскрипций тэлэ (тегрег) и телэ (тирек) с известным древним названием динлин»,
Примеры, приведенные Каржаубай Сарткожаулы, показывают:
Токуз - символ Неба - Тенгри, бога и религии.
«Токуз-огуз» - элита,\ Элитой аристократии по крови был в Тюркском эле род Ашина, в государстве уйгуров - род Яглакар. Вместе с несколькими другими знатными родами, иерархия которых была общеизвестна и общепризнана, они составляли особое, наиболее привилегированное сословие. Из них формировалась высшая имперская аристократия, правившая элем - айгучи “советники", апа таркан “высшие командиры армии”, девять “великих буюруков” (три “внешних” и шесть “внутренних"), составлявших верховную администрацию эля, другие военно-административные руководители государства [Кляшторный, 1986, с. 217-228; Klyashtornyj, 2004, р. 13-39]. Кляшторный, 1986 - Кляшторный С.Г. Формы социальной зависимости в государстве кочевников Центральной Азии (конец I тыс. до н.э. - I тыс. нэ)// Рабство в странах Востока в средние века. М., 1986. (Кляшторный С.Г. Имперский фон древнетюркской цивилизации// Хазарский альманах Том 9, с. 101)
правящий (управляющий) род или племя, кроме татар и тирек, так как татар это больше характеристика какого-либо племени, значение слова тирек неизвестно. Ранее, во время Первого Тюркского каганата термин «токуз-огуз» означал девять сотен стрелков (несущих 9 знамен - символ кагана), охранное войско ставки кагана - уйгур - гвардия (франц. охранное войско).
«Токуз-огуз», воины Неба - гвардия кагана, правящий (управляющий) род или племя.
Термин «бодун, bodun, означало родовой союз, в котором политические рамки племенной конфедерации подкреплялись чувством этнической общности. Вторичное значением этого слова было - «народ, люди», из чего развились понятия «простой народ», «военные», «придворные»». \Иштван Зимони (Сегед) BODUN и ЕL в раннем средневековье// Тюркологический сборник 2013-2014, с. 66
Термины огур, оногур, огуз “он ок” и будун
https://m-uralov.livejournal.com/4241.html Также нужно сравнить бодун с «Уғыш, оғыш - народ [Мог. 25] и Суңус, суңуш (сунгуш) - сражение [КТб. 15; МЧ 9; КЧ, 6]»\Айдаров. Словарь.
будун - люди; будӯн - толпа; бӯдун - народ (М. Кашгари)
Термин «будун» - масса, толпа, народ (ДТС), то есть некая группа людей, а это также собрание, Совет. В данном случае последнее значение подходит, так как бiрiкi, \Термины огур, оногур, огуз “он ок” и будун
https://m-uralov.livejournal.com/4241.html Термины близкие к бiрiк:
1бiрiк 1) - соединиться, сделаться одним, согласиться; 2) - собираться на одном месте, скучиваться. 2оkу 1) - звать, приглашать, кричать. Радлов
BIRIKI соединенный, союзный: biriki oγusïm bodunïm союзные мои племена и народы (KTm1) (ДТС)
Бiтir- приказать, написать, заказать [Тон., 58] Айдаров. Словарь.
В современном татарском бирик, боерык - приказ, в казахском birik - объединение.
Буйрук, буюрук, бүйрық, буйурук (также этн.) - приказ, военный чин
Буйрук - приказ, военный чин [КТм., 1], [Мог., Хс 14] Айдаров. Словарь.
буюрук - приказывать Рашид Ад-Дин Сборник летописей. Том 1, книга вторая, с. 108
Буюрук (приказывать) напоминает байырку (кит. баегу)
буюрук (бүйрық) - приказ Томпиев К.К. О тюркских племенах и народах Азии и Европы. Глава 65. Чингисхан - великий повелитель
буйуруқ - приказ [КТм., 1], Айдаров с. 59,
буйуруқ - приказ, чин [КТм., 1, 19; Мог., Ха 14] Айдаров с. 91
буйуруқ - байырку? Не упоминает байурку/байырку и Махмуд (Кашгари). Д. М. Насилов Пять языков у Махмуда Кашгарского //Тюркологический сборник 2011-2012 с. 297
Др.-тюр. буйрук, буйурук "приказный", азер, буйурук, туркм. буйрук, кирг., уйг. диал. буйрук, ккал. буйрык, казах, буйрык. Алатырев В. И. Этимологический словарь удмуртского языка
Байырқы - древний, старый [КТб., 3, 3 1| Айдаров. Словарь.
баир, байир, байыр - холм, бугор, возвышенность (тюрк.) Мурзаев Э. М. Словарь народных географических терминов
Интересно, что слово буйуруқ приказ напоминает 1бӯрik (буйрук) - приказание (Радлов В.В. Словарь тюркских наречий, т 4, кн. 2, колонка 1821)
шапка: 2бӳрĭк; 2бȱк = бöрӳк, бöрк; бöрӳк; бӳкӳ 2); бӳрĭк.
А шапка это известные калпак, караклпак, «черные клобуки» и «этимология слова кытай, кидань связана с названием высокой шапки». (
http://forum-eurasica.ru/index.php?/topic/4906-kara-kalpak-golovnoi-ubor-i-etnos/page-4#entry193976)
бирик - приказ (татаро-русский словарь), как буйурук и буюруки, а последние командующие туменами, а девять буюруков образуют при кагане Военный Совет или Совет девяти великих буюруков в структуре Второго Тюркского каганата.\Сарткожаулы Каржаубай. Объединенный каганат тюрков в 745 -760 годах, с. 132.
в котором каганат делится на центр и крылья левое и правое, как и войско хуннов.
Фраза бiрiкi окушым будуным это буюруки Военного (Высшего?) Совета, что логично после обращения к членам царского рода.
Фразу бiрiйа баглар, jыраj таркат буiурук С. Е. Малов переводит так: (вы, стоящие) справа начальники шад и апа баглар,
беки шад и апа [стоящие] справа
шад - глава крыла, апа в значении старший, тогда апа баглар -старшие беки.
апа таркан “высшие командиры армии” \Кляшторный С.Г. Имперский фон древнетюркской цивилизации// Хазарский альманах Том 9, с. 101
Таркан - командир тысячи, тогда апа таркан - командир 5-ти тысяч?
Далее следует: jыраjа таркат буiрук баглар, - тарканы и приказные, [стоящие] слева, …
Беки левого крыла: тарканы и буйруки.
И самая непонятная фраза: отуз … токуз огуз баглари будуны. Это обращение должно быть к командирам центра, куда входили каганский тумен (десятый по счету) и гвардия.
Многоточие означает, что пропущено 12 знаков\ П. M. Мелиоранский. Памятник в честь Кюль-тегина. с. 60. Транскрипция надписей.
Слово отуз в значении числа, буквально, маловероятен. Здесь должна идти речь об отуз. применительно к командирам центра, так как перед этим каган обращался к командирам правого (ударной части своего войска) и левого флангов.
Относительно числа 30 (отуз) Джакаева А. А. пишет, что «способы счисления в тюркских языках были различными. Они захватывают и промежуточные десятки (20, 30, может быть, и 40)»\Джакаева А. А. Структурно-семантическая характеристика числительных в кумыкском языке в сопоставлении с английским, глава Промежуточные системы счета.
https://studexpo.net/428597/literatura/strukturno_semanticheskaya_harakteristika_chislitelnyh_kumykskom_yazyke_sopostavlenii_angliyskim Тот же автор пишет, что в языке желтых уйгуров сначала был тридцатиричный счет и есть следы пятидесятиричного счета. Но активно уже у хунну применялся десятичный счет, обозначаемый числом 10 - он, о котором писалось выше. То есть отуз это также «символ полноты» счета и может иметь значение, с учетом речи о центре и применительно к командирам, - лучшие, самые верные.
И фраза отуз … токуз огуз баглари будуны может звучать, с сохранением порядка слов и возможными словами в скобках вместо многоточия, так: лучшие (стоящие в центре) элита командиров войска…
С. Е. Малов: … тридцать ... (2) (вы) начальники и народ «девяти огузов»
Народ не мог присутствовать на коронации, так как каган «обращает речь к окружающим его родичам, приближенным и т. д.»\ П. M. Мелиоранский. Памятник в честь Кюль-тегина. с. 79.
Первый блок малой надписи:
Предлагаемый перевод:
Тенгри, бог, создавший тюрков, назначил тогда Бильге каганом. Речь мою полностью выслушайте (вы) (члены своего правящего рода Ашина) идущие за мною мои младшие родичи и молодежь, (вы) буюруки Военного (Высшего?) Совета, беки правого крыла шад и апа, беки левого крыла: тарканы и буйруки и лучшие (стоящие в центре) элита командиров войска эту речь мою хорошенько слушайте и крепко (ей) внимайте! …
Курсивом в переводе С. Е. Малова
Транскрипция:
Тạ̄ңри тар тạ̄ңрида болмыш турк бiлга каган бу одка олуртым. Сабыным тукатi асидгил: улаjу iнiгунiм jокланым, бiрiкi окушым будуным, бiрiйа баглар, jыраj таркат буiурук баглар отуз … токуз огуз баглари будуны…
Перевод:
«Небоподобный, неборожденный (собств. «на небе» или «из неба возникший») тюркский каган», я нынче сел (на царство). Речь мою полностью выслушайте (вы), идущие за мною мои младшие родичи и молодежь (вы), союзные мои племена и народы; (вы, стоящие) справа начальники шад и апа, (вы, стоящие) слева начальники: тарханы и приказные, (вы) тридцать...(вы) начальники и народ «девяти огузов», эту речь мою хорошенько слушайте и крепко (ей) внимайте!
Далее повествуется о размерах каганата, о деяниях Бильге-кагана.
Литература
Каржаубай Сарткожаулы "Объединенный каганат тюрков в 745-760
Джакаева А. А. Структурно-семантическая характеристика числительных в кумыкском языке в сопоставлении с английским, глава Промежуточные системы счета.
В. Ф. Бутба. Труды.
Айдаров - Г. Айдаров Язык орхонских памятников древнетюркской письменности VIII века
Приложение 1. Словарик
Огур, OQ UR - стрелу пускать (ДТС), что применительно к людям означает стрелок, обычно конный воин, а стрелки - войско, с времен хунну. UR также Ур - бить [КТб. 36; Тон. 34; КЧ, 21] Айдаров. Отсюда: огур - стрелой бить
С учетом другого значения Ур- 2) войско, воин:
огур - стрелок-воин. В современной армии это мотострелки.
оногур - лучник, полный стрелок, «он» «признак полноты» \Сарткожаулы Каржаубай. Объединенный каганат тюрков в 745 -760 годах, с 124
«огуз» «oq(ur) uz» сто стрелков. возник во время Первого Тюркского каганата
токуз огуз - уйгур (уй + (о)гур ставка + войско - охранное войско ставки кагана -гвардия, насчитывающая девять сотен (токуз огуз) воинов и несущих девять знамен кагана по числу небесных сфер - Тенгри).\Этноним уйгур
https://m-uralov.livejournal.com/3782.html далее «токуз огуз» стал обозначать высшую знать военно-административного государства
токуз - символ Неба - Тенгри, бога и религии.
«Токуз-огуз» - гвардия кагана, правящий (управляющий) род или «племя». (В те времена слово племя означало войско).