Интересно всё же работают мозги у людей… Вот вам цитата из вышедшей в 1998 году в Лондоне книги Джареда Даймонда «Оружие, микробы и сталь: Краткая история всех за последние 13.000 лет»:
- Эти австронезийцы с их австронезийским языком и модифицированной австронезийской культурой уже обосновались на Мадагаскаре к тому времени, когда его впервые посетили европейцы в 1500 году. Это представляется мне самым поразительным фактом человеческой географии всего мира. Это как если бы Колумб, достигнув Кубы, обнаружил, что она занята голубоглазыми блондинистыми скандинавами, говорящими на языке, близком к шведскому, хотя близлежащий североамериканский континент населён коренными американцами, говорящими на индейских языках. Как могли доисторические люди с Борнео, предположительно плававшие на лодках без карт и компасов, оказаться на Мадагаскаре?
То есть, то, что австронезийцы проплыли почти 8.000 километров с Тайваня, чтобы 3.500 лет назад заселить Фиджи - это банально, …
…а вот то, что всего 2.000 лет назад они же проделали тот же самый фокус с лежащим всего в 6.200 км от Явы Мадагаскаром - это «самый поразительный факт человеческой географии всего мира»???
- Почему присутствие австронезийцев на Мадагаскаре так удивительно? -задаёт встречный вопрос Энн Кумар из Корнельского университета Австралии. - Что-то удивляет нас, если оно не согласуется с нашим представлением о мире и о том, что есть или было возможно. Чем больше несоответствие, тем больше наше удивление. Те из нас, кто получил западное образование, вероятно, никогда не слышали об австронезийском присутствии на Мадагаскаре, и, вполне возможно, никогда не слышали об австронезийцах вообще. Конечно, такое отсутствие знаний характерно для Австралии, хотя этот континент находится так близко к австронезийскому миру. Знания о самом Мадагаскаре среди жителей Запада не очень велики, хотя некоторые знают о его уникальной фауне, и этот регион уже не воспринимается как отдалённое и пугающее место, каким он был для европейцев XIX века. Финдли [Alex Geo. Findlay, A Directory for the Navigation of the Indian Ocean with Descriptions of its Coasts, Islands, etc., from the Cape of Good Hope to the Strait ofStmda and Western Australia; including also the Red Sea and the Persian Gulf; the Winds, Monsoons, and Currents, and the Passages from Europe to its Various Ports (London: Richard Holmes, 1866)], например, рассказывает о заболоченных лагунах и порождающих лихорадку джунглях, которые кишат крокодилами; об ужасных испарениях джунглей, болот и заболоченных местностей, разносимых бризами по суше; о смертоносном климате, из-за которого был заброшен форт Дофин, самое раннее поселение французов на Мадагаскаре…
Кошмар, правда? А вот индонезийцы прекрасно себе справились со всеми этими жуткостями ещё пару тысяч лет назад без всяких винтовок, стальных кораблей и антибиотиков…
И да: то, что кажется поразительным из Лондона, представляется само собой разумеющимся из Индонезии: «Его [Мадагаскара] колонизация кажется естественным следствием сплетения Юго-Восточной Азии с миром Индийского океана, которое шло рука об руку с сознательным внедрением на этом острове рисоводства, металлургии железа и текстильного производства». (Tom Hoogervorst, «Tracing Maritime Connections between Island Southeast Asia and the Indian Ocean World», 2017)
Ежели кто не уловил суть, то я уточню: это индонезийские колонизаторы (в хорошем смысле, а не как у вас там в эуропах принято) внедряли… Несмотря на всё то, что творилось дома у них самих - к чему мы и переходим ниже…
«Короли Бали» = «десять коз, один очаг» или…
«raja->king->король = испорченный телефон»
Я уже как-то приводил эту цитату из «Смерти Артура», написанной во второй трети XV века сэром Томасом Мэлори (осуждённым на пожизненное заключение за грабёж, насилие и разбой, короче - реальным, а не понаслышке экспертом в области английской государственности): «После смерти Утера царствовал Артур, сын его, и вёл он в те дни великую войну за то, чтобы забрать в свои руки всю Англию, ибо тогда было много королей в пределах королевства Англии…»
Вот в этом-то и беда: на английском это звучит совершенно нормально всегда, а вот по-русски - только применительно к Англии: жалкому островному захолустью, которое не завоёвывал только ленивый (ничего так себе цепочка преемственности: кельты - римляне - англосаксоюты - викинги - нормандцы)? А попробуйте-ка сказать: «было много королей в пределах королевства Франции» - как, ничего ухо не режет?
Тем не менее, обратите внимание на строгую (по снижению градуса) иерархию терминов даже в Англии:
«…честь имею объявить: его королевское величество Мелиот - король Перадора, высокий повелитель Бергамора, Марралора и Парлота, властелин Лансингтона, Нижних Мхов и Трёх Мостов!
- Мне кажется, вы усердствуете не по разуму, - сердито сказала Мелисента. - Ну кому какое дело до этих Нижних Мхов и Трёх Мостов?» (Джон Бойнтон Пристли, "31 июня. Повесть о верной любви, предприимчивости и прогрессе в век короля Артура и век атома", 1961)
Итак, даже в артуровской Англии, где королей было без счёта, все чётко знали - вот этот клочок земли даёт право на королевский титул, тот - только на «повелителя». А во-о-он те Три Моста - всего лишь на «властелина».
Но обратимся к Бали. Как вы понимаете, у балийцев, по простоте своей не знавших тогда крутого словечка «king», имелось своё собственное название для правителей - и им было «raja». Между прочим, в восточной Индонезии это слово и по сей день используется на практике, вот только означать оно может, всё, что угодно - вплоть до старосты крошечной деревни. Как, его тоже переведём «королём»?
Так вот: если на Бали и впрямь был король, то давно и недолго: после завоевания острова в 1343-1345 гг. империей Маджапахит в 1352 году возникло первое общебалийское королевство (поначалу - вассальное Маджапахиту, но здесь всё нормально: когда короли ходят под императором, а не другим королём, то это вполне укладывается в правила), которое контролировало практически весь остров (по крайней мере, других государств на Бали в те годы не существовало). Столица королевства последовательно переезжала: Сампранган -> Гелгел -> Смарапура/ ныне Клункунг - и после распада примерно в середине XVII в. единого государства на отдельные княжества (королевство не может распасться на несколько королевств точно так же, как курицу нельзя разрубить на две курицы же) князь Клункунга по инерции долго считался «первым среди равных» - и лишь он в каком-то смысле мог называться «королём»…
«Долго» - это значит до прихода голландцев. Поскольку главной базой в своих балийских владениях они избрали Сингараджу - столицу лежавшего вдоль северного (морского) побережья острова княжества Булеленг, то и королём Бали провозгласили его раджу. На вопрос: «А какое право Нидерланды, не будучи империей, имели право назначать «королей» даже в захваченных ими новых владениях?» ответим честно: «Да никакого - кроме самого что ни на есть банального права сильного».
Кстати, секретарь Совета кратонов Индонезии (ну, да - есть в этой стране организация, как раз и призванная решать, кто королём - хотя бы и бывшим - является, а кто - нет) Аджи Пангеран Гондо Правиро говорил автору, что этот совет и по сей день признает из всех балийских князей только раджу Булеленга. Что ж, с точки зрения последнего прецедента это логично - и обратите внимание, что «король» Бали снова всего один!
Дополнительно вопрос с «королями Бали» осложняет тот факт, что раджа Убуда (которого относят к их числу наиболее часто) никогда не контролировал не то что весь Бали, но даже один лишь Гианьяр (ныне район провинции Бали, а перед этим княжество под этим названием), где Убуд и расположен - это делал раджа Гианьяра, титул которого на русский язык лучше всего переводить русским же словом «князь» (если уж исконный вариант raja вам почему-то претит). Кстати, именно так и поступили ещё в 1891 году мудрые Брокгауз и Ефрон, писавшие в посвящённой Бали статье о «владетелях отдельных маленьких княжеств»:
Слишком давно это было? Ну, хорошо - давайте просто взглянем на современную карту и проведём на ней прямую линию от дворца «короля» деревни Убуд (ага, официальный статус Убуда именно «деревня») до соседнего дворца точно такого же «короля» другой деревни Пелиатан (а он-то чем хуже? По справедливости-то?)
Вам не смешно? Мне так сразу вспоминается: «…царь Келей на самом деле был бедным козопасом, а его дворец - жалкой лачугой. Это потому, что десять коз, один очаг, одна крыша составляли тогда завидную участь царей. Три балки на потолке - да это же настоящий дворец! По таким вот признакам и узнавали тогда государей…» (Морис Дрюон, "Дневники Зевса").
Так что и в Убуде, и в Пелиатане, на самом деле, находятся всего лишь дворцы богатых кшатриев (хотя условно князьями можно назвать и их, пожалуй: князья они ведь разные бывали - и «великие», и не очень; и «удельные», и не шибко…) Поэтому когда вы читаете восторженные баллады о встречах в Убуде экзальтированных дам-путешественниц с «королями», «принцами» и «принцессами», вспомните и о царе Келее - сделайте уж мне приятное!
А в заключение давайте-ка поговорим о погоде - или, на худой конец, хотя бы о климате.
Вот вам ещё одна цитата о Бали: «The climate is tropical, with the northeast monsoon bringing wetter weather from November to April, and the southwest monsoon relatively dry and somewhat cooler weather from May to October. There are a surprising number of microclimates on Bali, some of them of historical significance…»
«А что тут не так?» - спросите? А тут всё так, пока оно на английском! (Кстати, цитата приведена из отличной «Краткой истории Бали» Роберта Прингла - усиленно рекомендую!)
Вот только если перевести это на русский как «тропический климат», то мы получим сущий бред! Не верите? Ну, тогда вот вам ещё одна карта:
Как так? А вот так! Не выделяют обычно наглосаксы субэкваториальный (да и экваториальный тоже) климат в отдельную от тропического категорию... Традиция у них такая :( Не верите? Тогда получите:
А вот это © и портрет составителей карты - чтобы вы не решили, что они - какая-то шпана мелкая:
Ладно, признаюсь честно: это я самую малость перегнул риторики ради и занимательности для :) Порой экваториальный и субэкваториальный климаты всё же выделяет и на английском - но почему-то обычно не собственно наглосаксы, а преимущественно на сайтах, имеющих отношение к чему-то международному (типа ООН и т.п.):
© UNDP Climate Box (заодно обратите внимание и на фамилию автора)
Я в климатобюрократии не специалист - и причины подобного борделя назвать не могу. Может, кто подскажет?
Но зато я твёрдо знаю главное: когда вы говорите по-русски, то климат на Бали - не тропический, а субэкваториальной. А на английском говорите, что хотите… ;)
Upd 20.1.2023: Вот такой вот неожиданный апдейт, когда теория вступает в противоречие с практикой :)
Несмотря на её тропический климат, солнечные фермы в Индонезии строить сложнее из-за её расположения на экваторе, где солнечный свет доступен всего восемь часов в день, а облачные периоды в сезон муссонов препятствуют выработке электроэнергии…
ИСТОЧНИК