Как-то странно, что персонажей зовут "друг Черепаха", "друг Тигр" и т.п. друзья. Это не может быть ошибкой перевода? Или на Бали действительно такое отношение к понятию дружбы?
Мне сложно судить, не видя...m_tsyganovApril 3 2012, 07:16:46 UTC
...даже немецкого оригинала (который в любом случае помог бы не сильно :-( Думаю, что для сказок это не принципиально, да и в любом случае, рассказчица ни на что, кроме адаптированного пересказа не претендует...
Comments 18
Reply
Думаю, что для сказок это не принципиально, да и в любом случае, рассказчица ни на что, кроме адаптированного пересказа не претендует...
Reply
Думал, вдруг Вы сами на Бали данной темы касались?...
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Это чтение надооолго!
Спасибо! :)
Reply
Reply
(The comment has been removed)
Reply
Leave a comment