Цветков: Нам пишут (иным языком)

May 17, 2006 17:18

Вот тут вот в комменатриях некий Аноним посетовал на то, что из-за редакторской правки читатели видят совсем не те материалы, написанные авторами "интересно и совершенно иным языком" , который "более подходит для "Поколения"" (последнее, видимо, Аноним считает достоинством. Я придерживаюсь иного мнения). Исходный текст "фактически переписан максимально сухо, нежели каким он был вначале".

Что же, раз читатели считают, что их обделяют: не дают насладиться "иным языком", видимо, действительно, надо предоставить им такую возможность. Итак, из свежеприсланного в "Молодежную среду".

"Мерно покачиваясь в такт нескольким литрам выпитого пива он пожаловался мне на свое весьма плачевное финансовое положение".
Интересно, в такт нескольким литрам пива - это как? Вообще, не думал, что темп литрами меряют...

"Ситуация оказалась абсолютно идентичной, только на меня еще и накричали и посоветовали "не совать нос куда не следует". На мои истошные возгласы компетентные в этой области лица, сделав официальные физиономии, уверили, что этот вопрос уже на рассмотрении и в ближайшее время будет решен".
Представляете ситуацию: на автора кричат, он издает истошные возгласы. В ответ на которые появляются лица, компетентные в этой области (в области истошных возгласов?), и делают официальные физиономии. Я бы на месте автора сделал ноги. Можно неофициальные.

"...Витя стал наигрывать немецкую песенку. Он фальшивил, немецкий солдат начал подпевать, поправляя его, к нему присоединились и другие. Витю окружили. Он заиграл "Катюшу". Из хат выходили крестьяне, стояли и слушали. Немцы начали переглядываться. Тогда Витя, встревожившись, развернулся и легко вышел из деревни..."
Раздался выстрел, Ева Браун упала. Штирлиц насторожился.

Ну и хватит пока. Процитированные материалы вовсе не плохи. Главное - у их авторов есть мысли. А умение грамотно излагать их - дело наживное!

Цветков

Previous post Next post
Up