Действующие лица:
Роберт Фрипп,
Питер Хэммилл,
Питер Синфилд,
телеведущий.
I. Небольшой музыкальный магазин, в котором, однако, есть много интересных и редких вещиц; входят Фрипп и Синфилд.
Фрипп:
Ну, что я говорил? На самом деле
Местечко презанятное, ведь так?
Синфилд:
Да-да, ты прав; по всякой мере
Ты отыскать занятное мастак..
Смотри, какое пианино!
Фрипп:
Оно немо, как кочерга.
Изображай на нем рык львиный -
Сосед не скажет ни черта.
Ух ты! В углу висит гитара -
Я о такой давно мечтал.
Не задолжай я всем немало,
Купил бы и на ней играл!
Синфилд:
О, деньги - корень зол и бед..
Фрипп:
А я считал, что корень в девах..
Синфилд:
..Ты ими сыт, ты в них одет -
Что толку в рассужденьях зрелых
О том, что деньги - лишь бумага,
Их сжег огонь, их ветер сдул -
И ты уже лишился клада!
Фрипп:
Ну, ты, приятель, завернул.
(осматривается)
О, Питер, как тебе ситар?
Вон там.. Левей.. ещё левей..
Входит Питер Хэммилл.
Хэммилл:
Ты для ситара слишком стар.
Фрипп:
Молчал бы, Хемуль-дуралей.
(смеются)
Хэммилл:
Ты Хемулем не называй меня,
Будь добр, Бобби, хорошо?
Фрипп:
Пусть даже мы с тобой друзья,
Но "Боб" - обидно и смешно.
И если я о Хемуле забуду,
Тогда и ты не кличь меня Фасолью.
Хэммилл:
Фа-соль? Тебя учить не буду,
Что эти ноты - не моя мозоль.
Договорились.
Синфилд:
Знаешь, иногда
Он откликается на "Руперт".
Хэммилл:
Ты, верно, шутишь?
Синфилд:
Никогда!
Известно - он весьма упёрт..
Фрипп:
Я вам не мешаю?
Хэммилл:
Нет, ничуть.
Фрипп:
Желание мне в пору загадать:
Представить не могу, что выпала удача..
(в сторону)
Меж двух лунатиков стоять!
(продолжает)
..Два Питера уж что-нибудь, да значат!
Хэммилл:
Я слышал всё! Хорош острить!
Синфилд:
Ну, мы пойдем. До встречи, Пит!
Хэммилл:
До встречи, Питер! В добрый путь!
Фрипп:
До встречи, Хемуль, не хворай! (Синфилду) Пошли..
(уходят)
Хэммилл:
Никто такого не простит!
II. Гримерка Фриппа; хозяина нет, зато туда пробрался Питер Хэммилл.
Хэммилл:
(громко бормочет,копаясь в невообразимой груде вещей Фриппа)
Считает Роберт - раз со сцены вечно
Туманит зрителю мозги,
То может он вполне беспечно
Собрата унижать? Розги
Ему хорошей надо, недоучке.
И коль другое не поможет,
Так, верно, от хорошей взбучки
Он правило себе положит
Внимания к словам чужим?..
Ха! В метафизике простейшей
Не разберется он один,
В науке этой пресветлейшей
Останется во тьме азов,
Где я поэзии внимаю -
Не свяжет он и пары слов..
Что тут? Гитару поднимаю!
Устрою, Боб, тебе урок -
Строй, вывернув колки, сломаю!
Пускай тебе пойдет он впрок..
Что там? Шаги? Я исчезаю!
(прячется)
(вбегает Фрипп)
Фрипп:
Скорее! Где мой инструмент?
Начнется шоу чрез момент!
(видит гитару, хватает её, убегает)
(Хэммилл тихо выбирается из гримерки)
III. Съемочная площадка телешоу. Ведущий в кресле, Фрипп с гитарой "за дверью"; ещё одно свободное кресло - для Фриппа
Ведущий:
Три, два, один, прямой эфир!
Фрипп (в сторону)
Я не волнуюсь.
Ведущий:
Тяжкий скрип
Двери - и вот: приветствуй, мир,
Перед тобою Роберт Фрипп!
(Фрипп проходит через дверной проем, садится в кресло)
Ведущий:
Здравствуй, Роберт.
Фрипп:
Приветствую и Вас.
Ведущий:
Как, разумеется, всем зрителям известно,
Сей господин покажет высший класс
И нам поведает предельно честно,
Как умудряется он так играть.
Фрипп:
Вот, для начала гамму пробежать..
(начинает играть гамму, слышит, что гитара расстроена, но не останавлявается)
Ведущий:
Оригинальный звук!
Фрипп (в сторону):
Чего б ему соврать?
(Ведущему) Я сам придумал - скажете, оригинальный лад?
Ведущий:
Да.
Фрипп:
Люблю его играть.
Ведущий:
У Вас ума оригинальный склад.
Фрипп:
Я весь оригинален.
Ведущий:
Это так.
И за оригинальность попрошу принять
От нашей передачи маленький пустяк.
Фрипп:
Пожалуйста. (в сторону) Я не дурак, чтоб отказать!
Ведущий:
Сертификат я Вам дарю -
На экземпляр любой, была б охота -
В Музмаг на Пятой Авеню.
Он в нашем городе один, не ошибетесь.
Фрипп:
Спасибо.
Ведущий:
Вам спасибо. Конец эфира!
Фрипп:
Что, всё? Чудесно. Был рад
Общению. Но манит меня Лира.
Пройдусь, пожалуй, я в музмаг.
IV. В музыкальном магазине. Синфилд, Фрипп.
Фрипп:
..И понял вдруг, что в самом деле
Подобный лад новей, живее,
Немного, кажется, нежнее..
Обычного в стократ грознее!
Синфилд:
И переливы небывалой
Красы лились тебе в ответ
На медиатора штрих ярый..
Фрипп:
Пит, ты чего?
Синфилд:
Ведь я поэт.
Фрипп:
Давай вернемся к жизни прозе:
Ты знаешь, что сертификат,
Подобно всем любимой розе,
Столь ароматен, сколь шипаст,
И безо всякого ущерба
Мы можем только хлам забрать?
Синфилд:
Нет, но сдается мне наверно,
Что это Хэммиллу под стать
Твоей гитаре сладкострунной
Повыворачивать колки.
Фрипп:
Уверен ты?
Синфилд:
Я ночью лунной
Спросил у жабы и совы.
Фрипп:
Должно быть, правда. (в сторону) Что за псих!
(Синфилду) Тогда я знаю, чтО верней
Нам будет выбрать. Что притих?
Зови хозяина скорей!
V. Комната Хэммилла.
Хэммилл:
Хотел я вырыть яму небольшую,
И вырыл, хоть по-дружески; а ныне
Сижу я в этой яме и тоскую:
Фрипп мне прислал немое пианино!
Занавес