Колыбельная по-польски (святочный рассказ)

Dec 25, 2009 10:03

В эмигрантских семьях первого поколения дети обычно знают материнский язык. Уровень владения зависит от образования и настойчивости родителей (свободно говорят/не свободно/ пишут/ читают итд), но безусловно одно - дети понимают родителей. Исключение - польские семьи. Обычная картина - мать, разговаривающая со своим ребёнком на корявом английском ( Read more... )

Вавилон, Ученики, Импровизации.

Leave a comment

Comments 328

master_hrenov December 25 2009, 15:08:56 UTC
Петрочка...какое счастье прочесть такое...С Рождеством, дорогая моя!

Reply

m_petra December 25 2009, 15:10:15 UTC
Спасибо... (задумалась, как тебя ласково назвать)
И тебя и твою семью - тоже:)

Reply

master_hrenov December 25 2009, 15:12:00 UTC
Одна дама очень давно ласково звала меня Хренушкой:-)

Reply

m_petra December 25 2009, 15:18:52 UTC
а ударение куда?

Reply


maata_hari December 25 2009, 15:20:36 UTC
трогательно до слез...

Reply

m_petra December 25 2009, 15:23:05 UTC
:)

Reply


camelopard December 25 2009, 15:21:34 UTC
Какая светлая история!
С Рождеством :)

Reply

m_petra December 25 2009, 15:23:22 UTC
Спасибо, и Вас так же!

Reply


cyok3 December 25 2009, 15:30:22 UTC
Читаю Вас - этот пост и еще про Деда Мороза и мальчика Илюшу - и ком в горле!!!

Reply

m_petra December 25 2009, 15:37:49 UTC
Спасибо, рада, что нравится))

Reply


maryxmas December 25 2009, 15:31:48 UTC
ну вот, я опять сижу рыдаю.

зы.
я эту песню знаю -- в исполнении божественной Пиккардийской Терции (вот они на ласт.фм -- тут)
вот тебе их тоже праздничное:

Reply

m_petra December 25 2009, 15:38:15 UTC
Спасибо, красота!)

Reply

maryxmas December 25 2009, 15:39:57 UTC
они тут, правда, не такие шикарные, как обычно -- звук отвратительно записан :(((

вот тут http://tercia.alfaspace.net/album.html
их можно нормальные записи послушать.

Reply

m_petra December 25 2009, 15:41:31 UTC
всё равно слышно же.
спасибо, я посмотрю.

Reply


Leave a comment

Up