Exporting Raymond или грёбанные адаптации

Apr 24, 2011 20:53

В свет вышла документальная комедия "Экспортируя Рэймонда" - фильм о том, как бедный американский продюсер приехал в Москву адаптировать под россиянские реалии американский ситком "Все любят Рэя". У нас он должен был называться "Все любят Костю", но стал "Ворониными".
Я не очень люблю ситкомы. "Друзья" и  "Теория большого взрыва" - пожалуй всё, о чём я могу сказать: "Офигительно!". Остальное из виденного - довольно проходные вещи с парой гэгов на квадратный километр.
Я ненавижу адаптированные ситкомы. Просто рука к нагану тянется. Проверьте себя: "Люба, дети и завод", "Счастливы вместе". Если у вас не зашевелились волосы по всему телу при упоминании этих поделок - вы или не видели оригиналы, или не читайте дальше: я там очень нелестно буду о них отзываться.

Так вот, возвращаясь к "Экспортируя Рэймонда". Сериал в Америке считается очень ржачным. Фил Розенталь - автор сериала - человек известный и публикой вполне узнаваемый. Именно он и приезжает в Россию помогать нашим сценаристам делать отечественную копию. И взял с собой съёмочную группу, потому как решил, что путешествие будет ржачным.

Я не буду рецензию на фильм писать - просто ещё не видел целиком ;))) Но те обрывки, что увидел... Да вот, по сцылке http://www.imdb.com/rg/VIDEO_PLAY/LINK//video/imdb/vi86088985/

Дело в том, что я имел удовольствие стажироваться в этой самой компании. И принимал участие в съёмках эпизодов для пилота одного такого адаптированного чуда (кажется, оно вышло под названием "Всё смешалось в доме", но не протянуло и одного сезона). И вот уже тогда, читая сценарий, я удивлялся КАКОЙ ОН ЧУЖОЙ. Там были вполне русские имена, места съёмок, названия фирм. Но там были такие нерусские обстоятельства, такие иностранные ситуации и диалоги... И мне было непонятно: что мешает придумывать собственные сериалы? Что мешает делать их близкими и понятными людям?

И вот я смотрю "Экспортируя Рэймонда" и вижу тех людей, которые стоят у истоков адаптации. И рука опять тянется к нагану. Если вы не посмотрели видео по ссылке или посмотрели, но не всё поняли - я коротенечко здесь пройдусь.
Планёрка. Обсуждение героев. Розенталь хочет, чтобы герои были максимально близкими к обычным людям. На этом строился весь сериал в Штатах: максимум приближения к обычным телезрителям. Вам не вспомнился сразу продавец обуви Гена Букин, живущий в обыкновенной двухэтажной квартире? Розенталю противостоит художник по костюмам. Блядь Вот ведь, сразу же видно художника по костюмам! Пригламуренная барышня с кривой улыбкой и ненавистью во взоре. Она утверждает, что домохозяйка (жена главного героя) должна быть одета модно и стильно. Фил пытается возражать на предмет того, что не очень логично смотрятся дорогие ювелирные украшения на женщине, моющей пол. На что получает: "Мы должны вносить зрителю понятие о вкусе, стиле и моде".

Иди ты нахуй, художник по костюмам! А кто тебя просит что-то вносить? Кто тебя уполномочил: а) доносить до меня какую-то свою странную позицию, б) спорить с человеком, сериал которого 9 сезонов собирал миллионы зрителей при очень существенной конкуренции. 210 эпизодов снято. Наверное, этот человек что-то понимает, когда говорит, что нужно быть предельно похожим на обычных людей, чтобы иметь у них успех?

И ещё одна абсолютно гениальная сцена. Тоже очередная планёрка с высшим командным составом студии и Розенталем. Все дежурно улыбаются друг другу.. И в ходе беседы о том, каким должен быть ситком "Все любят Костю", звучит фраза одного из отечественных сериалоделателей: "Комедия должна быть смешной, когда ты ещё сценарий читаешь. Когда я читаю Рэймонда, мне не смешно".
Это пять. Америкоса с кучей премий за самый смешной сериал приглашают в жуткую ободранную студию (а она на самом деле такая и есть - я бродил по этим коридорам), чтобы сказать: "Чувак, ты делаешь не смешное видео. Ты сделал 210 не смешных эпизодов, которые чем только не наградили".
И самое смешное, что именно за заслуги Розенталя и пригласили! Ну не пиздец парадокс ли?

О кино, Руки из жопы, Стада идиотов

Previous post Next post
Up