"Принц Фридрих фон Гомбург"(сумбурно и не причесано)

Apr 19, 2008 20:28

Я уже писала, что нашла прекрасную радиопостановку, а информации никакой - кто играл, кто ставил, когда, где... тишина, но поставленно прекрасно. Так вот, чтобы я да не нашла информацию - так не бывает :) - SWR 2006, Исполнители: Prinz Friedrich Arthur von Homburg - Ulrich Matthes, Prinzessin Natalie - Lavinia Wilson. Информация о постановке лежит на немецком языке.)

В попытках поделиться своими впечатленимями с разными людьми поняла, что сюжет пьесы никто не помнит :) http://www.infoliolib.info/brief/briefizl3/kleist2.html

Это второй раз, когда постановка этого спектакля мне понравилась - первой была постановка «Deutsche Theater» лет 10 назад. Я не ждала от нее ничего хорошего. Перед этим перечитала Кляйста, снова вспомнила, что перевод Пастернака лучше... Перечитала статью о Жераре Филппе в этой роли. С тоской подумала, что такого уже не будет, нигде и никогда... Короче, когда я увидела спектакль не перегруженный режисерскими изысками, сосредоточенный на тексте (а текст там не простой), актеров игравших искринне труднейшие сцены... (тут надо заметить, что сцену, когда Гомбург умоляет о пощаде, перевод Пастернака сделал ... достовернее что ли, по крайней мере она кажется более понятной и играть ее, вероятно, легче... к сожалению, я не видела спектакль в русской постановке и скорее всего никогда не увижу, увы) ... мне понравилось... Ну а радиопостановка - это для меня именины сердца - это почти как если бы «пьесу читать».  Ну да, я из всех литературных жанров, пожалуй, больше всего люблю драму - простор для воображения необыкновенный...

Меня всегда поражала жестокость финала - как человеку жить после такого испытания, когда итоги подведены, мосты сожжены и нити отрезаны? Но в этот раз я обратила внимание на две вещи:
Первая сцена - так же жестока как и последняя. В первой сцене у человека походя отбирают мечту, заставляют его гадать где реальность, где греза. В последней сцене у него отбирают реальность и затем возвращают все, но... хватит ли у него сил жить дальше?
Эти сцены «обрамляют» остальную историю. Если их убрать - акценты меняются, но канва та же, события те же... Эти сцены просто заставляют смотреть на события под другим углом.
Гомбург и Гогенцоллерн друзья - я бы не поверила, да и сейчас не очень-то понимаю, но так заявлено в пьесе. Этот «друг» фактически спровоцировал «шутку» Курфюрста - он привел двор туда, где спал Гомбург и потом эту самую, так сказать, шутку продолжил. С такими друзьями... Вообще безобразие - мне нравится пьеса где никто ни слова не говорит о дружбе, не действует во имя дружбы, да там вообще никакой дружбы нет. Что со мной? Впрочем, другая не менее любимая мной пьеса - «Сид» Корнеля и там тоже Любовь и Долг, Долг и Любовь. :)

Курфюрстин я так и не смогла рассмотреть. Опять первая сцена, когда спящий принц обрацается к самым дорогим людям - Курфюрсту - «Мой отец», Курфюрстине - «Мать моя» и любимой женщине, а они все шарахаются («Кого он так назвал» спрашивает Курфюрстина на обращенную к ней реплику) мешает воспринимать дальнейшие события. Остается впечатление бездушной клуши. Гомбург и Наталья - странная пара. «Просто встретились два одиночества...»? Похоже на то. Наталья, устраивающая чуть ли не бунт, чтобы спасти любимого, великолепна. Как впрочем и ее конница.
Пока писала, пока думала писать-не писать, нашла фильм Марко Белоччио, правда на итальянском, но поскольку пьесу я знаю почти наизусть... Хороший фильм.




Это не лучшая фотография Жерара Филиппа в роли прица фон Гомбурга, но другой пока не нашла, увы. В роли Натальи Жанна Моро. 1952 год. Фотография с сайта посвященного Авиньёнскому фестивалю http://www.festival-avignon.com

Жерар Филипп, театр, Принц фон Гомбург

Previous post Next post
Up