оглавление

Dec 07, 2025 23:38

Друзья, журнал переведен в режим только для друзей.
Read more... )

объявление

Leave a comment

anonymous January 28 2011, 22:27:53 UTC
версия для печати

Машка! С днём рождения! Здоровья! Остальное, всё равно, постигается терпением...За неимением лучшего (покамест) подарка - вот тебе, на скорую руку (и твёрдую ногу) два преводика одного твоего стихотворения на франц. и англ.. Врать не стану, выбрала не самое любимое, а какое покороче (время-гости: завтра восемь человек, одной рукой - пищщщща для желудков, другой - необработанное упражненьице, но приятно, надеюсь, всё-таки будет). На всякий случай, посылаю на оба адреса, авось, куда-нибудь, да придёт...

За небылицей вниз

По лестнице осенней.

Не сетуй, не клянись.

Заимствуй у растений

Смиренья и клонись

К зиме, к земле, к измене.

***************************

Un fabliau fuyant-

Une automnale descente,

Renonce au mode geignant,

Adopte celui des plantes-

Une terre hivernale - une humble inclinaison -

Et l’escalier dévale la douce trahison...

***********************************

Just follow a fable

In fall and down the stairs,

All sorrows don’t cradle,

Renounce all despairs,

Adopt the way of plants - bow to your winter season,

Accept the earthly treason onto your humble hands....

ES

Reply


Leave a comment

Up