Маслом с обеих сторон
мазанный бутерброд
бросили на пол - и он
медленно встал на ребро.
*****
«I see before me the plagiator lie...»
*****
Ходил конем. Бегал рысцой. Плавал кролем. Ездил зайцем.
*****
кровоподтечество
*****
«Софья Власьевна : Жозефина Павловна» - чем не глубокая рифма!
*****
Фламандский мастер Ян Ван Даком -
“Четыре возраста мужчины”. Как можно понять по дальнейшему описанию, речь идет об
этом полотне. Автором считается то ли Gysbert van der Kuyl (Gouda,1626-1699), то ли Gerard van Kuyl (Gorinchem, 1604-1673), то ли кто-то из окружения Nicolas Tournier (1590-1639). А кто же тогда Як-Цидрак Ян Ван Даком? Кто-нибудь в курсе?
*****
Стихотворение на русском языке с мотивом смерти и образом покоящейся Анны. Объемом девять четверостиший. А?
*****
«Niemand will ein Schuster sein, Jedermann ein Dichter» < «Ne sutor supra crepidam».
*****
«ЕО» вот такой ужины:
Уж небо осенью дышало
Уж не чахоткою страдает
Уж не смущается ничем
Уж не пародия ли он
Его уж нет. Младой певец
Тому уж нет очарований
Иных уж нет, а те далече
И Тане уж не так ужасно
В красавиц он уж не влюблялся
Как будто нам уж невозможно
Погасший пепел уж не вспыхнет
Но где его теперь уж нет
Я все грущу; но слез уж нет
*****
Всё инклюзив для вас эксклюзив!
*****
Последний контролер
пробьет плацкарту -
и сяду, окрылен,
за парту в Тарту.