УМЕРЕТЬ ЗА РОДИНУ.Путь Иосифа Трумпельдора.

Jun 28, 2012 14:54

Выражаю искреннюю благодарность моему другу израильскому писателю Александру Шульману за помощь в работе над пьесой.



 

  ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:

В кибуце Тель-Хай, 1 марта 1920 г.:
И о с и ф   Т р у м п е л ь д о р.
М и р р а, бывшая сестра милосердия.
С а н д о р, помощник командира.
Ш л о й м е, молодой боец.
Б а с я.
Д о к т о р  Г е р и.
Е в р е й с к и е  б о й ц ы.

К а м а л ь - э ф е н д и, предводитель бедуинов.

Люди из прошлого:
О н а.

Пятигорск, 1902 г.:
О т е ц  И о с и ф а, старый солдат Российской армии.

Порт-Артур, ноябрь 1904 г.:
П о л к о в н и к  Н.А.П е т р у ш а, командир 27-го Восточно-Сибирского стрелкового полка.
С о л д а т.

Лондон, лето 1917 г.
В л а д и м и р  З е е в  Ж а б о т и н с к и й.
Л о р д  Д а р б и, военный министр.
Г е н е р а л  В у д в о р д.
А д ь ю т а н т, лейтенант, потерявший глаз в Галлиполийскую кампанию.

Д е й с т в и е     п е р в о е.

(1 марта 1920 года. Комната в кибуце Тель-Хай. У открытого окна, прикрытого мешками с песком, полулежит на топчане тяжело раненый И о с и ф  Т р у м п е л ь д о р, под его расстегнутым френчем видны окровавленные бинты. Он напряженно прислушивается к звукам близкой ружейной перестрелки.  М и р р а стоит у изголовья, отпиливает головку ампулы и наполняет шприц.)

И о с и ф: Мирра, что это ты собираешься мне вколоть?

М и р р а: Морфин, Йосеф, это поможет тебе переносить боль.

И о с и ф: Побереги обезболивающее для раненых ребят. Боль сейчас очень нужна мне: она помогает мне держаться на этом берегу… На этом берегу реки по имени «реальность». Я не должен перейти ее, пока наши продолжают драться!
(Читать дальше...)
_____________________________________________________________________________________Михаил Кожемякин
Previous post Next post
Up