Я знаю довольно по-латыни, чтоб эпиграфы разбирать. Когда я был в Вашем возрасте сей феномен определялся формулой: То, чего не было, нет и не дай Бог, чтобы было...
Плохо знаю десяток европейских наречий (в том числе и украиньску мову). Русским, как мне кажется, владею в совершенстве со всеми матовыми нюансами: от подлинного Пушкина до псевдоБаркова..
Reply
Мне правда приятно, что читатели лучше знают латинское выражение, да и сопутствующий миф, чем модное (матерное) выраженьице.
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment