у меня так же было в начале. Догадывалась я из-за того, что язык на французский похож потом со временем словарный запас разговорный стал расти. И для себя я выработала такую вещь: каждый день хотя бы минут по 15 думать только на итальянском. Лучше не о домашнем задании, а о работе, о каких-то обычных делах. Автоматически появляются слова, которые еще не знаешь, значит, надо искать аналоги уже доступные, либо лезть в словарь. Но в любом случае слова и конструкции запоминаются быстрее, потому что ты их проговариваешь, пусть и просто сама с собой, но все равно используешь в речи пусть и импровизированной. сейчас я говорю достаточно бегло, хоть в целом и понимаю, что стоит еще увеличить запас (сверх бытового и разговорного уровня). И кстати, чем больше увеличивается разговорный запас, тем больше улучшается понимание, потому что догадываемся мы из-за одинаковых корней или созвучности, контекста. Это такая вечная прогрессия. Так что уравнивать запасы не надо, надо просто над разговорным работать, самой найти какие-то способы. Можно найти друга по переписке, тоже удобно. Я, когда чувствую, что нужна разговорная практика, договариваюсь с другом о звонке, и мы просто по несколько часов говорим на разные темы. Так я и от него слова узнаю, и сама в словаре нахожу
Оооо! У тебя в начале, а у меня спустя год обучения..
А по поводу практики.. у меня тут проблема. С одной стороны я очень хочу практиковать с носителем языка, с другой стороны - дико этого боюсь. Ибо учительнице я по крайней мере могу в случае чего на русском объяснить или мяться долго и подбирать слово, в общем, в любом случае она меня скорее всего поймет. А случайный человек? Будет ли он ждать, когда я смогу составить предложение и произнести его вслух)
И, кстати, я тут последний раз, когда смотрела фильм в качестве домашнего задания, который мне потом надо было пересказать, не стала пытаться запомнить сюжет и не записывала отдельные фразы и слова, я просто документировала в тетради каждый важный эпизод и сразу на итальянском. Короче, потом у меня был практически готовый пересказ, который надо было лишь немного причесать)
Тут надо учитывать, что у меня до итальянского был очень сильный французский, из-за которого и было проще. Моя практика показала, что людям с английским сложнее. А на счет носителя языка. Я завтра с ноута зайду в скайп, мне давно подруга скидывала сайт языковой, где она как раз и нашла человека для разговоров. Там принцип тестов-проверок знаний, частью которых является разговор с произвольно выбранным человеком, говорящим на нужном тебе языке и изучающим твой. Может поможет?
потом со временем словарный запас разговорный стал расти. И для себя я выработала такую вещь: каждый день хотя бы минут по 15 думать только на итальянском. Лучше не о домашнем задании, а о работе, о каких-то обычных делах. Автоматически появляются слова, которые еще не знаешь, значит, надо искать аналоги уже доступные, либо лезть в словарь. Но в любом случае слова и конструкции запоминаются быстрее, потому что ты их проговариваешь, пусть и просто сама с собой, но все равно используешь в речи пусть и импровизированной.
сейчас я говорю достаточно бегло, хоть в целом и понимаю, что стоит еще увеличить запас (сверх бытового и разговорного уровня). И кстати, чем больше увеличивается разговорный запас, тем больше улучшается понимание, потому что догадываемся мы из-за одинаковых корней или созвучности, контекста. Это такая вечная прогрессия. Так что уравнивать запасы не надо, надо просто над разговорным работать, самой найти какие-то способы.
Можно найти друга по переписке, тоже удобно.
Я, когда чувствую, что нужна разговорная практика, договариваюсь с другом о звонке, и мы просто по несколько часов говорим на разные темы. Так я и от него слова узнаю, и сама в словаре нахожу
Reply
А по поводу практики.. у меня тут проблема. С одной стороны я очень хочу практиковать с носителем языка, с другой стороны - дико этого боюсь. Ибо учительнице я по крайней мере могу в случае чего на русском объяснить или мяться долго и подбирать слово, в общем, в любом случае она меня скорее всего поймет. А случайный человек? Будет ли он ждать, когда я смогу составить предложение и произнести его вслух)
И, кстати, я тут последний раз, когда смотрела фильм в качестве домашнего задания, который мне потом надо было пересказать, не стала пытаться запомнить сюжет и не записывала отдельные фразы и слова, я просто документировала в тетради каждый важный эпизод и сразу на итальянском. Короче, потом у меня был практически готовый пересказ, который надо было лишь немного причесать)
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
он называется busuu
совсем плохая я стала)))
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment