Еще из раннего Евиного творчества нельзя не вспомнить гениальное "блядидяди." Случайно или нет, но это изречение совпало у Девушки с периодом сильной нелюбви ко всем дядям кроме папы(около 9-10 месяцев). Чуть позже в число фаворитов попал дед и почему-то сосед с третьего этажа, алканавт по прозвищу "белочник".
Вот
ко - кот - первое слово(!). Евиной дружбе с котами надо будет посвятить отдельный пост. Произносится протяжно (Ко-О-о-О-0), звонко и с неповторимой интонацией, призанной показать бесконечную любовь к мохнатым друзьям.
Ма, маць - мяч - второй по значению любимый предмет.
си - понятно что. Тоже предмет обожания, просто=таки наркотик.
Кум - кушать.
Да, на - дай.
на-на.
собака- ся, ав-ав.
козочка -бе.
мышка - пи.
нос - нось.
каша - ка.
бррум-бррум(губами)-машина.
гу-гуля(голубь).
ць,ци -цветы.
иззя! - нельзя (говорится в основном при виде кота, затачивающего когти об ковер. Когда это говорят Еве, она притворяется шлангом))).
пу - пуп.
су-суп, ну и еще ряд слов, типа кто как говорит (обезьянка, ежик, свинка).
Остальное говорится на неподражаемом китайском жаргоне. Вот всего несколько примеров
Кудиньда, да?-дааааа...Кулдинь-кудиньда-кульбульдаааа (такие себе мысли вслух).
Дюк-Кудюк.
Тюку-тюку-тюку и Тяка-тяка-тяка.
Дзигунь-дзигунь или дзюгунь-дзюгунь.
Агуни и Зигуни(с ударением на последний слог).
И полный конец обеда, повергший нас Димой в осадок часа на пол наверное: "Агумэнь Истюк!" Сказано было ТАК значительно, что нет сомнений что это выражение что-то означало. Что означало, понятное дело, осталось загадкой, зато у нас есть еще одно "домашнее ругательство", позволяющее обозвать друг друга так, чтоб никто не догадался.