Вот как повествует арабский путешественник Х века, небезызвестный Ибн Фадлан, о некоторых диковинках флоры местности, которая сейчас именуется "средней полосой России
( Read more... )
"мы поели их и убедились, что он (доставляет)большое удовольствие, так что мы не переставали искать их и есть их" - не знал, что костяника "вставляет" и вызывает зависимость.. : -D
Ни разу у нас в лесу не встречал этот кустарник. Хоть бы раз среди бузины попалась - я б, наверное, был бы счастлив..
"его ствол лишен листьев, а вершины его как вершины пальмы, и у него ваи" - писатель сего либо родом из субтропиков? Естественно, у нас (в средней полосе) на стволах деревьев нет листьев. Но чтоб сравнить березу с пальмой.. Это жестяк.. да еще вайи какие-то.. Вайи - у папоротников.
"Если человек много выпьет ее, то она его опьянит, как опьяняет вино70, и более того..." от забродившего березового сока, вероятно, можно мальца окосеть, но чтоб сильно.. Тем более, "как опьяняет вино70" - эт шо ж за вино с 70 об? : -D Или 70 - это сноска (по аналогии с 68 и 69 (в тексте цитаты)?
Слаще мёда только сахар-рафинад, наверное. Тогда его не было, разумеется. Но это он еще сок ясенелистного и остролистного кленов не пробовал. Он покруче
( ... )
У нас она везде есть, плодоносит по-разному, иногда можно от пуза наесться, но чтоб собирать - такого не припомню.
Насчет всяких неточностей - ну это же средневековье, тогда понятия объективности очень отличались от нынешних. Ботаническая номенклатура была не разработана, да и автор не теофраст какой, а дипломат с миссионерским уклоном, его больше интересовало то, что женщины не закрывают лица. а тюрки и русы не омываются после нечистоты. Добавь к этому ошибки переводчиков и переписчиков( неизвестно сколько их было, и что они добавили в текст).
Я и выложил это, чтоб приколоться и показать, насколько взгляды и восприятия людей, живших всего-то тысячу лет назад, отличны от нынешних.
Ооо.. Да тут взгляды (мышление) людей из 80-х и из 2000-х настолько разнятся, что диву просто даёшься.. Раньше такой разницы не было даже в соседних столетиях. Потому что жизнь неспешная, размеренная была.
А так, да, переписывание и перевод переиначивает исходник часто реально сильно..
Comments 23
Reply
Reply
"мы поели их и убедились, что он (доставляет)большое удовольствие, так что мы не переставали искать их и есть их" - не знал, что костяника "вставляет" и вызывает зависимость.. : -D
Ни разу у нас в лесу не встречал этот кустарник. Хоть бы раз среди бузины попалась - я б, наверное, был бы счастлив..
"его ствол лишен листьев, а вершины его как вершины пальмы, и у него ваи" - писатель сего либо родом из субтропиков? Естественно, у нас (в средней полосе) на стволах деревьев нет листьев. Но чтоб сравнить березу с пальмой.. Это жестяк.. да еще вайи какие-то.. Вайи - у папоротников.
"Если человек много выпьет ее, то она его опьянит, как опьяняет вино70, и более того..." от забродившего березового сока, вероятно, можно мальца окосеть, но чтоб сильно.. Тем более, "как опьяняет вино70" - эт шо ж за вино с 70 об? : -D Или 70 - это сноска (по аналогии с 68 и 69 (в тексте цитаты)?
Слаще мёда только сахар-рафинад, наверное. Тогда его не было, разумеется. Но это он еще сок ясенелистного и остролистного кленов не пробовал. Он покруче ( ... )
Reply
У нас она везде есть, плодоносит по-разному, иногда можно от пуза наесться, но чтоб собирать - такого не припомню.
Насчет всяких неточностей - ну это же средневековье, тогда понятия объективности очень отличались от нынешних. Ботаническая номенклатура была не разработана, да и автор не теофраст какой, а дипломат с миссионерским уклоном, его больше интересовало то, что женщины не закрывают лица. а тюрки и русы не омываются после нечистоты. Добавь к этому ошибки переводчиков и переписчиков( неизвестно сколько их было, и что они добавили в текст).
Я и выложил это, чтоб приколоться и показать, насколько взгляды и восприятия людей, живших всего-то тысячу лет назад, отличны от нынешних.
Reply
Ооо.. Да тут взгляды (мышление) людей из 80-х и из 2000-х настолько разнятся, что диву просто даёшься.. Раньше такой разницы не было даже в соседних столетиях. Потому что жизнь неспешная, размеренная была.
А так, да, переписывание и перевод переиначивает исходник часто реально сильно..
Reply
Похоже, климат реально был другим тогда...
Reply
Leave a comment