Разумеется не думаю, что алтайские имянарицатели хотели увековечить именно Мирддина Эмриса, однако же пустячок, а приятно. Всё лучше, чем "16-й проезд льнотеребильщиков".
Ну а если всерьез:
Мерлин, волшебник мудрый
Был в девушку влюблен,
Красою рыжекудрой
Как солнцем опален.
Но девушка, Вивьена
Осталась холодна,
Смеялась откровенно
Над страстью колдуна.
Тогда навстречу ветру
Мерлин плащом взмахнул,
Дождем разлился щедрым
И молнией сверкнул.
Но девушка смеялась,
Промокнув до колен
И молний не боялась,
И не попала в плен.
Не стало дивной мощи
Тогда у старика,
Он спит в дремучей роще,
Он крепко спит века.
Все реже сердце бьется,
Все глуше старый сад,
А девушка смеется,
Как тыщу лет назад...
Почему "серьезно" про всего лищь песенку из старого спектакля? Потому что она тоже из очень дальних и знаковых времен, из студенческой юности моей мамы, её она пела мне в детстве.
"Колыбельная на три такта,
Отлетаюцей стаи крик,
Вспоминаешь про детство? Так-то!
Это значит, что ты - старик..."
(С)