공박사의 오르골 (Dr. Gong's Music Box) - 주머니에 넣은 손 (Hands In The Pocket)

May 07, 2013 14:00

title: 주머니에 넣은 손 (Hands In The Pocket)
artist: 공박사의 오르골 (Dr. Gong's Music Box)
album: 객 (客) (Guest)
requested by: limetto

지친 듯 표정없는 너의 모습에
무슨 일이 있었는지 나는 물었지
아무것도 아니라는 너의 그 말이
내 마음을 너무나도 아프게 하네

어느새 날 잡지 않은 너의 두 손은
텅 빈 주머니 속에 고이 묻힌 채
나를 바라보며 웃던 너의 모습도
이제 낡은 내 지갑 속 낡은 사진 속

한 개피 담배가 내맘을 태운다
무뎌진 가슴이 연기를 내뱉는다

사소한 다툼 뒤에 너를 바래다주고
오래된 습관처럼 네게 전화해
미안하다 말하기도 이젠 미안해
무심히 잘 자라는 말 한 마디뿐

우리가 자주가던 붐비던 카페
그 곳에서 너는 어떤 말을 꺼냈지
사람들의 소란속에 묻혀버린 말
되묻지 않아도 난 알 수 있었지

한 개피 담배가 내맘을 태운다
무뎌진 가슴이 연기를 내뱉는다

+++

Because of your tired expressionless face
I asked you if anything was wrong
You tell me that there's nothing wrong
But your words make my heart ache so much

One day you stopped holding onto me
And your two hands are buried deep in your empty pockets
Even your face that used to smile at me
Is only an old photograph in my old wallet

One cigarette burnining my heart
My dull heart spitting out the smoke

After a petty fight I see you off
And like an old habit I call you
I feel sorry about having to say sorry
So I only tell you good night, almost carelessly

The crowded cafe we used to frequent
There you brought up those words
Words that were soon buried in the noise
But without asking you to repeat I knew

One cigarette burning my heart
My dull heart spitting out the smoke

___

translated by: strangeseasons.tumblr.com
translated for: lyricalmovement.livejournal.com
original lyrics from: naver music

rules;
- please credit the translator when reposting.
- you must contact the translator for subbing and other redistribution matters.
- constructive criticism is okay; bashing is not. please keep in mind that the translators are not professionals.
- for more questions & concerns, please leave a comment addressing the issue.
- discussion of the lyrics are always welcome

artist: dr. gong's music box, translator: gogoparty

Previous post Next post
Up