Aug 31, 2008 21:52
Like Homer's Iliad and Odyssey, Beowulf was passed on orally over many generations before being written down.
Lo siento, pero un poeta que se llama Homer no puede inspirarme respeto. Ahora, que si se llama Homero, la cosa cambia.
Lo que me lleva a pensar que, en general, las cosas me suenan mucho más bonitas en inglés. Hay palabras de las que estoy enamorada, porque expresan infinitamente mejor lo que quiero decir. Hasta hay veces que pienso en inglés cuando estoy muy ofuscada (para mí, ofuscada significa cabreada) o muy sensible para poner mis ideas en orden más bellamente. O quizá es que en inglés, al no ser mi idioma, no me suene todo tan real y tan pedante(?) estúpido(?) como se sonarían algunas cosas que me planteo si las pensara en castellano. Pero eso es otra historia.
Sí, estoy haciendo que estudio.
:***