Оригинал взят у
shtalmeister в
«Ветер дует - бондарю прибыль»:не правда ли, довольно изящно? Различия культурных универсалий - это проявления национальной, этнической специфики данного народа. Можно сказать,что это- своеобразие языка, обрядов, обычаев, традиций. Зачастую может возникнуть нужда получить лингвострановедческий комментарий, целью которого будет являться раскрытие национальных особенностей восприятия внеязыкового факта, а также восполнение недостающих фоновых знаний, необходимых в том числе и для понимания незнакомых или малознакомых реалий, а также выявления специфически национальных, культурно-бытовых или иных коннотаций.
Так, например, для правильного понимания японской пословицы «Ветер дует - бондарю прибыль» необходимо обладать следующим набором сведений:
1. ветер поднимает с земли песок;
2. песок попадает людям в глаза, и они слепнут;
3. слепцы становятся бродячими певцами;
4. певцы приобретают струнный инструмент сямисэн;
5. для изготовления сямисэна используется кошачья кожа;
6. количество кошек уменьшается, и появляются мыши;
7. мыши прогрызают бочки;
8. у бондарей появляется много заказов, и они становятся богаче;