«Ветер дует - бондарю прибыль» Пословица япона

Jul 15, 2016 21:22

Оригинал взят у shtalmeister в «Ветер дует - бондарю прибыль»:не правда ли, довольно изящно?

Различия культурных универсалий - это проявления национальной, этнической  специфики данного народа. Можно сказать,что это- своеобразие языка, обрядов, обычаев, традиций. Зачастую может возникнуть нужда получить лингвострановедческий комментарий, целью которого будет являться раскрытие национальных особенностей восприятия внеязыкового факта, а также восполнение недостающих фоновых знаний, необходимых в том числе и  для понимания незнакомых или малознакомых реалий, а также выявления специфически национальных, культурно-бытовых или иных коннотаций.
Так, например, для правильного понимания японской пословицы «Ветер дует - бондарю прибыль» необходимо обладать следующим набором сведений:

1. ветер поднимает с земли песок;

2. песок попадает людям в глаза, и они слепнут;

3. слепцы становятся бродячими певцами;

4. певцы приобретают струнный инструмент сямисэн;

5. для изготовления сямисэна используется кошачья кожа;

6. количество кошек уменьшается, и появляются мыши;

7. мыши прогрызают бочки;

8. у бондарей появляется много заказов, и они становятся богаче;

япона мать

Previous post Next post
Up