Сжуверенная гидросистема не готова

Jul 31, 2023 08:01

Продолжим славную традицию наброса на вентилятор знаний, как оно есть НА САМОМ ДЕЛЕ. И сегодня узнаем, что таится за тремя буквами в части гидросистем. И почему так делать не надо.


Read more... )

гидросистемы, ssj, матчасть

Leave a comment

lx_photos July 31 2023, 10:19:15 UTC

Скорее всего, по виду они когда-то напоминали галеты.



Reply

bigmaxx July 31 2023, 10:43:12 UTC

Да видел я их 100 раз, ещё с детства. В исходном варианте скользящий контакт был "галетного типа". Английский технический - чтобы и идиоту было понятно; русский технический - чтобы продемонстрировать высшее образование...

Reply

lx_photos July 31 2023, 10:55:30 UTC

Русский технический заимствовал употребляющиеся в технике и потому понятные термины, а не изобретал неведомый окоём.

Reply

bigmaxx July 31 2023, 11:00:21 UTC

Любителям сермяжной терминологии я обычно предлагаю перевести на русский термины из программирования line, row и string.

Reply

nponeccop July 31 2023, 14:11:07 UTC

Вот вы заладили "слайды-слайды". Когда есть прекрасное русское слово - диапозитив!

Reply

nponeccop July 31 2023, 14:56:42 UTC

> Английский технический - чтобы и идиоту было понятно; русский технический - чтобы продемонстрировать высшее образование...

> Русский технический заимствовал употребляющиеся в технике и потому понятные термины, а не изобретал неведомый окоём.

Русскоязычные документы требуют более напыщенного и официального стиля, чем их англоязычные аналоги (технические, научные, юридические).

Окоемов хватает - ЭВМ. диапозитив, видеомагнитофон. Из буквальных окоёмов - например "звукосниматель".

В этом плане разговорный технический русский, в отличе от книжного, часто состоит из калек английских слов вместо соответствующих напыщенных русских терминов. "Запушить в репу" например. В IT так, не знаю авиатехники переводят или делают кальки :D

Reply


Leave a comment

Up