цікава ілюстрація

Dec 23, 2010 10:23

Порівняння однакових слів у різних мовах - цікава справа....  От наприклад:

УКР.

БІЛОР.

ПОЛЬ.

ЧЕС./
СЛОВ.

СЛОВЕН.

СЕРБ./ ХОРВ.

БОЛГ.

РОС.

час

час

czas

čas /  čas

čas

време

време

время

тиждень

тыдзень

tydzień

týden / týždeň

teden

седмица

седмица

неделя

неділя

нядзеля

Read more... )

Leave a comment

lvivil December 23 2010, 10:40:01 UTC
< Французьке слово: écran > - це слово латинського походження, а в латину воно попало, ймовірно, з грецької... аналогічно screen
http://www.etymonline.com/index.php?search=screen&searchmode=none

стосовно "криниці" - можна будувати різні гіпотези... якщо нема можливості однозначного доведення, то, наприклад, фізики використовують додатковий критерій - простоту, очевидність, відсутність зайвих додаткових параметрів... якщо є великий кущ слів з основою "крити", що означає "приховувати, заступати від чогось", то навіщо ще щось видумувати? "Криївка" - місце, в якому можна заховатися, зберегтися, "скриня" - "місце, в якому можна щось ховати, зберігати", "криниця" - аналогічно... причому, та форма, як і "дівиця, водиця" - не первинна.... первинною могло б бути щось наподобі "крина" - місце, в якому зберігалась питна вода... очевидно, що воно повинно було бути захищеним від сонця, пилюки, а можливо й прихованим від ворогів... криниця - то також різновид спеціалізованої назви критого місця...

Reply

smijana December 23 2010, 11:16:35 UTC
Так, "крынка" - російський посуд для молока чи води.

Слушні Ваші міркування. Додам лише що, мабуть, "закритою" стала вода у криниці через бокове обгородження, через глибину - а не тому що зверху по- чи накривалася чимсь.

Reply


Leave a comment

Up