О чём это: "гнойник довольства и покоя"?

Mar 02, 2016 23:33



Почему-то иногда на меня нападает настроение, когда я не могу заставить себя читать ни новости, ни статьи. Охота просто взять и прочитать какое-нибудь хорошее художественное произведение. И вот, когда в очередной раз на меня напала эта блажь, я решил перечитать Шекспира. И начать решил с произведения, которое мне нравится у него больше всего, с "Гамлета".

Когда проходили эту пьесу в школе, она, можно сказать, прошла мимо меня. Видимо не стояли тогда передо мной те вопросы, о которых размышляет главный герой. А вот когда читал уже в более зрелом возрасте, не мог оторваться. Настолько зацепило меня это произведение.

Причём прочитал в двух разных переводах. В переводе Пастернака и Лозинского. Пастернаковский перевод читается легче, но иногда он отходит далеко от оригинала и становится вообще не понятно о чём это он.

Например в 4 акте 4 сцене, когда Гамлет встречает войско Фортинбраса у Пастернака он говорит следующие слова:

Двух тысяч душ десятков тысяч денег
Не жалко за какой-то сена клок!
Так в годы внешнего благополучья
Довольство наше постигает смерть
От внутреннего кровоизлиянья. -
Покорнейше благодарю вас, сэр.

Получается, что это наше довольство умирает от внутреннего кровоизлиянья. Ерунда какая-то.

В переводе Лозинского этот же отрывок звучит и сильнее и ближе к тексту:

Две тысячи людей
И двадцать тысяч золотых не могут
Уладить спор об этом пустяке!
Вот он, гнойник довольства и покоя:
Прорвавшись внутрь он не даёт понять,
Откуда смерть. - Благодарю вас, сударь.

Очень яркий образ: "гнойник довольства и покоя", это он убивает, когда прорывается.
И в оригинале, действительно речь об этом:

Two thousand souls
and twenty thousand ducats
Will not debate the question of this straw:
This is the imposthume of much wealth and peace,
That inward breaks, and shows no cause without
Why the man dies. I humbly thank you, sir.

Но вот именно это место мне и не понятно. Почему у Гамлета возникает этот образ "гнойника довольства и покоя" когда он смотрит на войско Фортинбраса? Люди идут на войну, то есть о покое уже речи быть не может. Идут они на эту войну не ради выгоды, а это, можно сказать, дело чести. Тогда какой тут может быть "гнойник довольства и покоя"? Тем более, что буквально в следующем монологе он признаёт величие Фортинбраса:

Вот это войско, тяжкая громада,
Ведомая изящным, нежным принцем,
Чей дух, объятый дивным честолюбьем,
Смеется над невидимым исходом,
Обрекши то, что смертно и неверно,
Всему, что могут счастье, смерть, опасность,
Так, за скорлупку. Истинно велик,
Кто не встревожен малою причиной,
Но вступит в ярый спор из-за былинки,
Когда задета честь. <...>

Когда говорят "гнойник довольства и покоя" мне представляется скорее современное потребительское общество. Какой-нибудь мещанский раёк в котором люди живут только ради потребления. Щеголяя перед друг другом в разговорах кто куда отдохнуть съездил или кто какой ремонт сделал.

Но никак этот образ не вяжется у меня с человеком, который собрал армию и рискуя жизнью прётся на край света, чтобы отстоять поруганную честь своей державы.

Друзья, если кто-то понял о чём тут речь идёт, помогите разобраться, пожалуйста.
Previous post Next post
Up